Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Byla
ve
mně
lampa,
plná
petroleje
In
mir
war
eine
Lampe,
voll
Petroleum
A
tu
lampu
večer,
muži
rozsvěceli.
Und
diese
Lampe
zündeten
abends
die
Männer
an.
Nechápali
vůbec,
co
se
se
mnou
děje,
Sie
verstanden
überhaupt
nicht,
was
mit
mir
geschah,
Lásku
totiž,
vůbec
nikdy
neviděli.
Denn
Liebe
hatten
sie
überhaupt
nie
gesehen.
Vodili
mě
do
expresa
a
tam
v
pološeru,
Sie
führten
mich
ins
Espresso
und
dort
im
Halbdunkel,
Pili
s
džinem
vůni
lesa,
někdy
na
sekeru.
Tranken
sie
mit
Gin
den
Duft
des
Waldes,
manchmal
auf
Pump.
Neviděli
co
se
děje
když
má
lampa
bliká,
Sie
sahen
nicht,
was
geschah,
wenn
meine
Lampe
flackerte,
Chtěli
holku
co
se
směje,
holku
co
se
svlíká,
Sie
wollten
ein
Mädchen,
das
lacht,
ein
Mädchen,
das
sich
auszieht,
Chtěli
holku
co
se
směje,
holku
co
se
svlíká!
Sie
wollten
ein
Mädchen,
das
lacht,
ein
Mädchen,
das
sich
auszieht!
A
tak
se
jednou
stalo,
když
mě
stý
muž
svlékl,
Und
so
geschah
es
einmal,
als
mich
der
hundertste
Mann
auszog,
že
má
petrolejka
blikla
naposledy.
dass
meine
Petroleumlampe
zum
letzten
Mal
flackerte.
Ten
pán
se
mi
vysmál,
pak
se
trochu
lekl,
Dieser
Herr
lachte
mich
aus,
dann
erschrak
er
ein
wenig,
To
když
cítil
místo
tepla
chladné
ledy.
Als
er
statt
Wärme
kaltes
Eis
fühlte.
Smutně
jsem
se
rozloučila
s
tím
posledním
pánem,
Traurig
verabschiedete
ich
mich
von
diesem
letzten
Herrn,
Poprvé
jsem
tehdy
pila
koktejl
prázdna
s
ránem.
Zum
ersten
Mal
trank
ich
damals
den
Cocktail
der
Leere
mit
dem
Morgen.
Marně
chodím
do
expresa,
bez
lampy
jsem
tmavá,
Vergeblich
gehe
ich
ins
Espresso,
ohne
Lampe
bin
ich
dunkel,
Z
džinu
světlo
nevykřesám,
z
džinu
bolí
hlava,
Aus
Gin
schlage
ich
kein
Licht,
vom
Gin
tut
der
Kopf
weh,
Z
džinu
světlo
nevykřesám,
z
džinu
bolí
hlava.
Aus
Gin
schlage
ich
kein
Licht,
vom
Gin
tut
der
Kopf
weh.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bohuslav, ondrácek
1
Oh, Baby, Baby
2
Tajga blues '69
3
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
4
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
5
Lampa
6
Dobrodružství s Bohem Panem (Greensleeves)
7
Depeše
8
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
9
Nechte Zvony Znít
10
Hare Krišna (Hare Krishna)
11
Tak Dej Se K Nám A Projdem Svět
12
Pár metálů
13
Pojďte, pejskové
14
Nesfoukni Lásce Plamen
15
Zdivočelá země
16
Černá kráska (Vieni, vieni, mia bella biondina)
17
Jakube, Jakube
18
Dobrodružství s Bohem Panem (Greensleeves)
19
Proudy (Prove It)
20
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
21
Tak Dej Se K Nám a Projdem Svět
22
Pár Metálů
23
Chci Právo Trubky Mít
24
Pojďte, Pejskové
25
Modlitba pro Martu
26
Proudy (Prove It)
27
Tajga Blues '69
28
Ring-O-Ding
29
Mně Se Líbí
30
Atlantis
31
Balada O Kornetovi a Dívce
32
Magdalena (Aleluya)
33
Všechny Bolesti Utiší Láska
34
Vyznání
35
Promiň (Sorry Seems To Be The Hardest Word)
36
Tajuplnej hráč
37
Nepiš dál
38
Bílý Stůl
39
Hare Krišna (Hare Krishna)
40
Ať láska ... (Love, Oh Love)
41
Haló (Hello)
42
Řeka vůní (Deep River Woman)
43
Jaká to nádhera (Caruso)
44
S tebou jsem já (Say You, Say Me)
45
Zdivočelá Země
46
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
47
Měl Snědou Tvář
48
S nebývalou ochotou (Walkin' Back To Happiness)
49
Jakube, Jakube
50
Není to láska (I'm Gonna Leave You)
51
Mamá (When My Dollies Have Babies)
52
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
53
Loudá se půlměsíc (Ange est venu)
54
S nebývalou ochotou (Walkin' Back To Happiness)
55
Cesta
56
Balada o kornetovi a dívce
57
Bílý stůl
58
Měl snědou tvář
59
Magdalena (Aleluya)
60
Všechny bolesti utiší láska
61
Blues O Tom, Že Život Je Chlap
62
Zlý Dlouhý Půst
63
Víc nechtěl by snad ani d'Artagnan
64
Magdaléna
65
Cesta
66
Je Půl Vosmý
67
V Žáru Královské Lásky
68
Ten Podzimní Čas
69
Někdy Si Zpívám
70
Jarmark ve Scarborough (Scarborough Fair)
71
Nechci Být Ta Druhá
72
Víc nechtěl by snad ani D´artagnan
73
Oh, Baby, Baby
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.