Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ještě
ne,
prosím
tě
ještě
ne,
zapomeň
že
už
máš
jít
Noch
nicht,
ich
bitte
dich,
noch
nicht,
vergiss,
dass
du
schon
gehen
musst
Drž
mě
dál
okolo
ramene,
třeba
mlč,
já
budu
snít.
Halt
mich
weiter
um
die
Schulter,
schweig
ruhig,
ich
werde
träumen.
Ciferník
na
věži
ani
hodin
hlas
Das
Zifferblatt
am
Turm,
nicht
einmal
der
Stundenschlag
Nemohou
dát
lásku
času
na
po
spas.
Können
der
Liebe
keine
Gnadenfrist
gewähren.
Teď
když
je
mi
tak
blaženě,
Jetzt,
wo
es
mir
so
wonnig
ist,
Nesmíš
odejít
ne
ne
ne
ne.
Darfst
du
nicht
gehen,
nein,
nein,
nein,
nein.
Ještě
ne
prosím
tě
ještě
ne,
proč
ti
čas
tak
hlavu
zmát?
Noch
nicht,
ich
bitte
dich,
noch
nicht,
warum
macht
dir
die
Zeit
so
den
Kopf
wirr?
Copak
máš
svý
srdce
z
kamene,
necháš
mě
tu
jen
tak
stát.
Hast
du
denn
ein
Herz
aus
Stein,
lässt
du
mich
hier
einfach
so
stehen?
Loučení
to
vždycky
voní
po
slzách
Ein
Abschied,
der
riecht
immer
nach
Tränen
A
proto
mám
z
něj
dnes
ta
veliký
strach
Und
deshalb
habe
ich
heute
so
große
Angst
davor.
Pohleď
mi
radši
do
očí
Sieh
mir
lieber
in
die
Augen
A
tisíc
krá-a-a-át
o-o
tisíckrát
Und
tausendma-a-a-al,
o-o
tausendmal
říkej
mám
tě
rá-a-a-ád
o-o
sag,
ich
hab
dich
li-i-i-ieb,
o-o
Tisíckrát
říkej
mám
tě
rá-á
-á
-ád,
jé,
jé,
jé.
Tausendmal
sag,
ich
hab
dich
li-ie-ie-ieb,
yeah,
yeah,
yeah.
Ještě
ne
prosím
tě
ještě
ne,
proč
ti
čas
tak
hlavu
zmát?
Noch
nicht,
ich
bitte
dich,
noch
nicht,
warum
macht
dir
die
Zeit
so
den
Kopf
wirr?
Copak
máš
svý
srdce
z
kamene,
necháš
mě
tu
jen
tak
stát.
Hast
du
denn
ein
Herz
aus
Stein,
lässt
du
mich
hier
einfach
so
stehen?
Loučení
to
vždycky
voní
po
slzách
Ein
Abschied,
der
riecht
immer
nach
Tränen
A
proto
mám
z
něj
dnes
ta
veliký
strach.
Und
deshalb
habe
ich
heute
so
große
Angst
davor.
Pohleď
mi
radši
do
očí
Sieh
mir
lieber
in
die
Augen
A
tisíc
krá-a-a-át,
o-o
Und
tausendma-a-a-al,
o-o
Tisíckrát
říkej
mám
tě
rá-a-a-ád,
Tausendmal
sag,
ich
hab
dich
li-i-i-ieb,
O-o,
tisíckrát
říkej
mám
tě
rá-á
-á
-ád,
O-o,
tausendmal
sag,
ich
hab
dich
li-ie-ie-ieb,
Jé,
jé,
jé.
Yeah,
yeah,
yeah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dušan Pálka, Miroslav Zikán
1
Loudá se půlměsíc
2
Můj obrázek roztrhej
3
Co znamená mít rád
4
Já Cestu K Tobě Najdu Si
5
Dejte mi kousek louky
6
Až únavou
7
Přines ten klíč, tony
8
Santa clara
9
Oh, baby, baby
10
Cesta
11
Amerika je amerika
12
Tajga blues '69
13
Není to láska
14
S nebývalou ochotou
15
Ukolébavka pro nenarozené děti (My Mama)
16
Mít Doma Měsíc Jenom Pro Sebe
17
Červencové ráno
18
Je Půl Vosmý
19
Ještě Ne
20
Šaty z duhy
21
Víc nechtěl by snad ani d'Artagnan
22
La paloma
23
Na Co Tě Mám
24
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
25
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
26
Nech tu lásku spát
27
Legendy
28
Hej, pane zajíci!
29
Kde Máš Svůj Dům
30
Tys Bejval Mámin Hodnej Syn
31
Píseň ofelie
32
Jakube, Jakube
33
Sněžný Muž
34
Ale já musím jít
35
Píseň kateřiny
36
Bílý Stůl
37
Hare Krišna (Hare Krishna)
38
Angelo
39
Addio (Ko svet je bil mlad)
40
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
41
Už se léto schovává (Playing Solitaire With My Memories)
42
V století dvacátém devátém
43
Balada o mistru třeboňském
44
Vrba
45
Ten Druhý V Nás
46
Oči měl netečný (I Smiled Yesterday)
47
Svlíkám Lásku
48
Ztracené tváře
49
Čekám
50
31° Ve Stínu
51
Já Tu S Tváří Neměnnou
52
Neboť Co Je To Člověk
53
Radši
54
Jsem Tvoje Včera
55
Pojď A Měj Mne Rád
56
Pojďte, pejskové
57
Kdo Vynalez "Shake"
58
Pastýři, nespěte
59
Nejsi sám, kdo doufá
60
Měsíční fontána
61
Tam na horách
62
Návštěva Ve Sklenici
63
Ulice
64
Kupte Si Strom
65
Navěky
66
Myslíš Jenom Na Peníze
67
Rezavý svět
68
Pár metálů
69
Robinson
70
Černá kráska (Vieni, vieni, mia bella biondina)
71
Bílá stuha
72
Máj
73
Sama
74
A já to nepovím
75
Nevěř mi
76
Říkám ti
77
Tak tedy sbohem
78
Jarmark ve scarborough
79
Ten, kdo z pánů básníků
80
Dary nesem
81
Píseň za padlé
82
Život je jak těsná ulita
83
Den žen
84
Málo, jen málo
85
Donchuán s klarinetem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.