Текст и перевод песни Marta Kubišová - Kde Máš Svůj Dům
Kde Máš Svůj Dům
Where's Your Home?
Vpravo
hleď
a
říkej,
že
zrak
mě
mýlí,
Look
to
the
right
and
tell
me
if
my
eyes
deceive
me,
Malej
dům
tu
stával,
ano
zde
náš
dům
stál.
A
small
house
stood
here,
yes,
our
house,
I
believe.
Kdo
ho
smetl
a
zboural
jak
hrstku
špejlí?
Who
swept
it
away
and
tore
it
down
like
a
handful
of
sticks?
Bouře
zlá,
či
zával?
Na
to
se
ptávám
dál.
A
wicked
storm,
or
an
avalanche?
I
ask
again.
Kde
máš
svůj
dům,
dům
co
svítí?
Where
is
your
home,
the
home
that
shines?
Kde
máš
svůj
dům?
Záhon
kvítí?
Where
is
your
home?
The
flowerbeds?
Já
vím,
já
znám,
jak
jsou
slova
zrádný,
I
know,
I
know
how
treacherous
words
can
be,
Co
zůstalo
nám,
pár
slov,
stěny
žádný.
What's
left
for
us,
a
few
words,
no
walls
at
all.
Zbyl
jen
loňský
sníh
a
struny
po
písních
Only
last
year's
snow
and
strings
from
the
songs
Tichnou
lítostí.
Are
fading
with
regret.
Kde
máš
svůj
dům
s
bílou
stájí?
Where
is
your
home
with
the
white
stable?
Kde
máš
svůj
dům,
byl
jen
pár
dní.
Where
is
your
home,
it
was
only
here
for
a
few
days.
Ten
dům
byl
jen
náš
a
měl
stěny
chrámů,
That
house
was
only
ours
and
had
the
walls
of
a
temple,
A
dnes
kde
ho
máš,
kde
jsou
stěny
z
trámů?
And
where
is
it
now,
where
are
the
walls
made
of
beams?
Zbyl
jen
něčí
vzdech
a
slova
o
hnízdech
Only
someone's
sigh
and
words
about
nests
Tichnou
lítostí.
Are
fading
with
regret.
Je
klid
a
pusto
v
mlází
It's
quiet
and
desolate
in
the
thicket
A
nekonečnou
plání
vítr
kvílí.
And
the
wind
howls
across
the
endless
plain.
Je
něco
co
ti
schází?
Co
tu
schází?
Is
there
something
you
miss?
What
is
it
that's
missing?
Ó
a
vrátka
bílý,
kde
jen
jsou?
Oh,
and
the
white
gate,
where
is
it?
Kde
máš
svůj
dům,
dům
co
září?
Where
is
your
home,
the
home
that
shines?
Kde
máš
svůj
dům,
ó
ty
lháři?
Where
is
your
home,
oh,
you
liar?
Proč
déšť
mi
jej
svál,
Why
did
the
rain
wash
it
away,
Proč
vzduch
v
pěsti
svírám?
Why
do
I
clench
the
air
in
my
fists?
Proč
prach
není
prách?
Why
isn't
dust
dust?
A
klíč
neotvírá?
And
the
key
won't
open?
Náš
dům
s
pevných
klád,
kde
mohlo
usínat
Our
home
with
solid
logs,
where
my
Malý
dítě
mý.
Little
child
could
fall
asleep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Loudá se půlměsíc
2
Můj obrázek roztrhej
3
Co znamená mít rád
4
Já Cestu K Tobě Najdu Si
5
Dejte mi kousek louky
6
Až únavou
7
Přines ten klíč, tony
8
Santa clara
9
Oh, baby, baby
10
Cesta
11
Amerika je amerika
12
Tajga blues '69
13
Není to láska
14
S nebývalou ochotou
15
Ukolébavka pro nenarozené děti (My Mama)
16
Mít Doma Měsíc Jenom Pro Sebe
17
Červencové ráno
18
Je Půl Vosmý
19
Ještě Ne
20
Šaty z duhy
21
Víc nechtěl by snad ani d'Artagnan
22
La paloma
23
Na Co Tě Mám
24
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
25
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
26
Nech tu lásku spát
27
Legendy
28
Hej, pane zajíci!
29
Kde Máš Svůj Dům
30
Tys Bejval Mámin Hodnej Syn
31
Píseň ofelie
32
Jakube, Jakube
33
Sněžný Muž
34
Ale já musím jít
35
Píseň kateřiny
36
Bílý Stůl
37
Hare Krišna (Hare Krishna)
38
Angelo
39
Addio (Ko svet je bil mlad)
40
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
41
Už se léto schovává (Playing Solitaire With My Memories)
42
V století dvacátém devátém
43
Balada o mistru třeboňském
44
Vrba
45
Ten Druhý V Nás
46
Oči měl netečný (I Smiled Yesterday)
47
Svlíkám Lásku
48
Ztracené tváře
49
Čekám
50
31° Ve Stínu
51
Já Tu S Tváří Neměnnou
52
Neboť Co Je To Člověk
53
Radši
54
Jsem Tvoje Včera
55
Pojď A Měj Mne Rád
56
Pojďte, pejskové
57
Kdo Vynalez "Shake"
58
Pastýři, nespěte
59
Nejsi sám, kdo doufá
60
Měsíční fontána
61
Tam na horách
62
Návštěva Ve Sklenici
63
Ulice
64
Kupte Si Strom
65
Navěky
66
Myslíš Jenom Na Peníze
67
Rezavý svět
68
Pár metálů
69
Robinson
70
Černá kráska (Vieni, vieni, mia bella biondina)
71
Bílá stuha
72
Máj
73
Sama
74
A já to nepovím
75
Nevěř mi
76
Říkám ti
77
Tak tedy sbohem
78
Jarmark ve scarborough
79
Ten, kdo z pánů básníků
80
Dary nesem
81
Píseň za padlé
82
Život je jak těsná ulita
83
Den žen
84
Málo, jen málo
85
Donchuán s klarinetem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.