Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Čím
dál
plují
lodi
tím
těžší
loučení
Je
weiter
die
Schiffe
fahren,
desto
schwerer
der
Abschied
Tím
víc
tikot
hodin
v
buchar
se
promění
Desto
mehr
verwandelt
sich
das
Ticken
der
Uhr
in
Hammerschläge
Buší
do
mých
spánků
krev
slaná
od
slzí
Es
hämmert
an
meine
Schläfen,
das
Blut
salzig
von
Tränen
Tuší
že
na
dálku
milovat
omrzí.
Es
ahnt,
dass
Lieben
auf
Distanz
ermüdet.
Lochneska
vln
se
točí
a
konce
nemá
Das
Ungetüm
der
Wellen
dreht
sich
und
nimmt
kein
Ende
Šestice
strun
v
mých
rukách
je
dlouho
němá
Die
sechs
Saiten
in
meinen
Händen
sind
lange
stumm
Kulatý
svět
a
moře
se
nedá
vylít
Die
runde
Welt
und
das
Meer
lassen
sich
nicht
ausschütten
Má
dvojí
břeh
a
tam
uprostřed
můj
milý.
Es
hat
zwei
Ufer
und
dort
in
der
Mitte
mein
Geliebter.
Volám
na
shledanou,
co
mi
jiného
zbývá
Ich
rufe
Auf
Wiedersehen,
was
bleibt
mir
anderes
übrig
Čekám
až
kouře
šedivá
hříva
setká
se
s
pevninou
Ich
warte,
bis
die
graue
Mähne
des
Rauchs
das
Festland
erreicht
Volám
na
shledanou,
vrať
se
z
divokých
bouří
Ich
rufe
Auf
Wiedersehen,
komm
zurück
aus
den
wilden
Stürmen
Vrať
se
takový
po
jakém
toužím
neutop
lásku
mou.
Komm
so
zurück,
wie
ich
dich
ersehne,
ertränke
nicht
meine
Liebe.
Čím
dál
plují
lodi
tím
těžší
loučení
Je
weiter
die
Schiffe
fahren,
desto
schwerer
der
Abschied
Tím
víc
tikot
hodin
v
buchar
se
promění
Desto
mehr
verwandelt
sich
das
Ticken
der
Uhr
in
Hammerschläge
Buší
do
mých
spánků
krev
slaná
od
slzí
Es
hämmert
an
meine
Schläfen,
das
Blut
salzig
von
Tränen
Tuší
že
na
dálku
milovat
omrzí.
Es
ahnt,
dass
Lieben
auf
Distanz
ermüdet.
Lochneska
vln
se
točí
a
konce
nemá
Das
Ungetüm
der
Wellen
dreht
sich
und
nimmt
kein
Ende
Šestice
strun
v
mých
rukách
je
dlouho
němá
Die
sechs
Saiten
in
meinen
Händen
sind
lange
stumm
Kulatý
svět
a
moře
se
nedá
vylít
Die
runde
Welt
und
das
Meer
lassen
sich
nicht
ausschütten
Má
dvojí
břeh
a
tam
uprostřed
můj
milý.
Es
hat
zwei
Ufer
und
dort
in
der
Mitte
mein
Geliebter.
Volám
na
shledanou,
co
mi
jiného
zbývá
Ich
rufe
Auf
Wiedersehen,
was
bleibt
mir
anderes
übrig
Čekám
až
kouře
šedivá
hříva
setká
se
s
pevninou
Ich
warte,
bis
die
graue
Mähne
des
Rauchs
das
Festland
erreicht
Volám
na
shledanou,
vrať
se
z
divokých
bouří
Ich
rufe
Auf
Wiedersehen,
komm
zurück
aus
den
wilden
Stürmen
Vrať
se
takový
po
jakém
toužím
neutop
lásku
mou.
Komm
so
zurück,
wie
ich
dich
ersehne,
ertränke
nicht
meine
Liebe.
Neutop
lásku
mou.
Ertränke
nicht
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian De Yradier, Lecuona
1
Loudá se půlměsíc
2
Můj obrázek roztrhej
3
Co znamená mít rád
4
Já Cestu K Tobě Najdu Si
5
Dejte mi kousek louky
6
Až únavou
7
Přines ten klíč, tony
8
Santa clara
9
Oh, baby, baby
10
Cesta
11
Amerika je amerika
12
Tajga blues '69
13
Není to láska
14
S nebývalou ochotou
15
Ukolébavka pro nenarozené děti (My Mama)
16
Mít Doma Měsíc Jenom Pro Sebe
17
Červencové ráno
18
Je Půl Vosmý
19
Ještě Ne
20
Šaty z duhy
21
Víc nechtěl by snad ani d'Artagnan
22
La paloma
23
Na Co Tě Mám
24
Denně čekám (Anyone Who Had A Heart)
25
Já dovedu lhát (I'm Learning About Love)
26
Nech tu lásku spát
27
Legendy
28
Hej, pane zajíci!
29
Kde Máš Svůj Dům
30
Tys Bejval Mámin Hodnej Syn
31
Píseň ofelie
32
Jakube, Jakube
33
Sněžný Muž
34
Ale já musím jít
35
Píseň kateřiny
36
Bílý Stůl
37
Hare Krišna (Hare Krishna)
38
Angelo
39
Addio (Ko svet je bil mlad)
40
Tvůj krém, tvůj nůž, tvůj růženec (You Came, You Saw, You Conquered)
41
Už se léto schovává (Playing Solitaire With My Memories)
42
V století dvacátém devátém
43
Balada o mistru třeboňském
44
Vrba
45
Ten Druhý V Nás
46
Oči měl netečný (I Smiled Yesterday)
47
Svlíkám Lásku
48
Ztracené tváře
49
Čekám
50
31° Ve Stínu
51
Já Tu S Tváří Neměnnou
52
Neboť Co Je To Člověk
53
Radši
54
Jsem Tvoje Včera
55
Pojď A Měj Mne Rád
56
Pojďte, pejskové
57
Kdo Vynalez "Shake"
58
Pastýři, nespěte
59
Nejsi sám, kdo doufá
60
Měsíční fontána
61
Tam na horách
62
Návštěva Ve Sklenici
63
Ulice
64
Kupte Si Strom
65
Navěky
66
Myslíš Jenom Na Peníze
67
Rezavý svět
68
Pár metálů
69
Robinson
70
Černá kráska (Vieni, vieni, mia bella biondina)
71
Bílá stuha
72
Máj
73
Sama
74
A já to nepovím
75
Nevěř mi
76
Říkám ti
77
Tak tedy sbohem
78
Jarmark ve scarborough
79
Ten, kdo z pánů básníků
80
Dary nesem
81
Píseň za padlé
82
Život je jak těsná ulita
83
Den žen
84
Málo, jen málo
85
Donchuán s klarinetem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.