7 e
½ è chiaro che già la luna ha cambiato umore e l'amore rimane sospeso tra buio e ricordi di un giorno di merda che è ieri, tornato a dormire ad aspettare un infarto non credo qualcuno potrebbe far festa!
Половина восьмого, ясно, что луна уже сменила настроение, а любовь зависла между тьмой и воспоминаниями о вчерашнем дерьмовом дне. Он вернулся, чтобы спать и ждать инфаркта. Не думаю, что кто-то мог бы праздновать!
Il giorno del mio compleanno per prima cosa decidemmo di finire tutta la pasta che avevamo in casa
В день моего рождения мы первым делом решили доесть всю пасту, что была у нас дома.
I miei amici mangiarono in fetta ero al telefono non mi lasciarono nemmeno un boccone
Мои друзья уплетали её ломтями. Я говорил по телефону, мне не оставили ни кусочка.
Asciugai l'insalata che non era stata ancora condita, la girai con le dita, l'asciugai con le dita, l'asciugai la girai, l'asciugai la girai, La girai con le dita
Я сушил салат, который еще не был заправлен, перебирал его пальцами, сушил пальцами, сушил, перебирал, сушил, перебирал, перебирал пальцами.
Ci misi dentro tutto quello che era rimasto mi chiesi cos'era quella bianca e sporca diavoleria
Я добавил туда все, что осталось, и спросил себя, что это за белая грязная дьявольщина.
Che non sapeva di niente e faceva schifo anche al cazzo e non sapevo cos'era, non sapevo cos'era
Которая ничем не пахла и была отвратительной до чертиков, и я не знал, что это, не знал, что это.
Me la mangiai lo stesso perché avevo fame tanta fame tanta fame tanta fame chimica anche di quella bianca e sporca diavoleria
Я все равно съел её, потому что был голоден, очень голоден, очень голоден, очень голоден, химически голоден, даже до этой белой грязной дьявольщины.
Dammelo dammelo dammelo dammelo...
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне...
7 e
½ è chiaro che già la luna ha cambiato umore l'amore rimane sospeso tra buio e ricordi di un giorno di merda che è ieri, tornato a dormire ad aspettare un infarto non credo qualcuno potrebbe far festa!
Половина восьмого, ясно, что луна уже сменила настроение, а любовь зависла между тьмой и воспоминаниями о вчерашнем дерьмовом дне. Он вернулся, чтобы спать и ждать инфаркта. Не думаю, что кто-то мог бы праздновать!
Tu dammi lo spago che ti lego a me...
Ты, дай мне веревку, я привяжу тебя к себе...
A un certo punto mi accorsi che non ero mai stato tanto felice
В какой-то момент я понял, что никогда не был так счастлив.
E i fiori che avevo colto nei campi di mezzo mondo erano già tutti quanti appassiti
И цветы, которые я собрал на полях половины мира, уже все завяли.
Mi tolsi le scarpe e ammirai il loro sozzo candore
Я снял ботинки и полюбовался их грязноватой белизной.
Tra le stelle e gli archi di un inutile pavimento bagnato...
Среди звезд и арок бесполезного мокрого тротуара...
Cominciai a vomitare
Меня начало рвать.
E i raggi dell'arcobaleno decisero di venirmi a trovare furiose schegge di savità attrezzata, tutto questo a un solo passo dal mio scettro
И лучи радуги решили навестить меня, яростные осколки изощренной мудрости, и все это в одном шаге от моего скипетра.
Un giorno sarà Re, un illuminato Re, un giorno sarò Re, un illuminato Re
Однажды я буду Королем, просветленным Королем, однажды я буду Королем, просветленным Королем.
Dammelo dammelo dammelo dammelo.
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне.
7 e
½ è chiaro che già la luna ha cambiato umore l'amore rimane sospeso tra buio e ricordi di un giorno di merda che è ieri, tornato a dormire ad aspettare un infarto non credo qualcuno potrebbe far festa!
Половина восьмого, ясно, что луна уже сменила настроение, а любовь зависла между тьмой и воспоминаниями о вчерашнем дерьмовом дне. Он вернулся, чтобы спать и ждать инфаркта. Не думаю, что кто-то мог бы праздновать!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.