Текст и перевод песни Marta Sui Tubi - Cristiana
Cristiana
è
il
nome
di
una
religione
a
cui
lei
adesso
più
non
crede
Cristiana
is
the
name
of
a
religion
she
no
longer
believes
in
Cristiana
ha
un
tatuaggio
che
vuol
cancellare
dalla
pelle,
dalla
testa
e
dal
suo
cuore
Cristiana
has
a
tattoo
she
wants
to
remove
from
her
skin,
her
head
and
her
heart
Cristiana
non
guarda
più
gli
uomini
che
stanno
lì
a
leccarsi
tutto
il
giorno
i
muscoli
allo
specchio
Cristiana
no
longer
looks
at
men
who
stand
there
and
lick
their
muscles
in
the
mirror
all
day
long
E
pensa
ancora
a
chi
le
ha
scritto
certe
cose
e
poi
gliele
ha
cantate
in
un
orecchio
And
she
still
thinks
about
the
one
who
wrote
her
certain
things
and
then
sang
them
in
her
ear
E
sente
ancora
l'odore,
nonostante
tanto
tempo
And
she
still
smells
him,
despite
the
long
time
Cristiana,
l'altro
giorno
ti
ho
vista
passare
per
la
strada
mentre
andavi
a
prender
la
Maria
(che
è
pure
amica
mia)
Cristiana,
the
other
day
I
saw
you
passing
by
on
the
street
as
you
went
to
pick
up
Maria
(who
is
also
a
friend
of
mine)
Mi
son
girato
per
vedere
se
anche
tu
ti
eri
girata,
ma
ti
ho
visto
andare
via
I
turned
to
see
if
you
had
turned
too,
but
I
saw
you
walk
away
Cristiana
ascolta
Dalla,
che
fa
stare
meglio
come
un
gran
bel
tuffo
dentro
il
mare
(com'è
profondo
il
mare)
Cristiana
listens
to
Dalla,
who
makes
you
feel
better
like
a
great
big
dip
in
the
sea
(how
deep
the
sea
is)
E
non
sforzarti
di
essere
speciale,
perché
chi
è
speciale
è
sempre
il
più
normale
And
don't
try
to
be
special,
because
those
who
are
special
are
always
the
most
normal
E
male
che
vada
mi
trovi
qui
And
if
worst
comes
to
worst,
you'll
find
me
here
A
pescar
parole
che
Fishing
for
words
that
Come
i
pesci
abboccano
Like
fish
take
the
bait
In
un
mare
di
perché
In
a
sea
of
why
Con
un
amo
in
bocca
With
a
hook
in
my
mouth
Cristiana,
se
i
se
diventassero
sì,
potresti
tenere
anche
il
nome
che
hai
Cristiana,
if
ifs
were
yeses,
you
could
even
keep
the
name
you
have
E
portarti
a
letto
solo
chi
troverà
la
strofa
per
il
tuo
ritornello
And
only
take
to
bed
with
you
those
who
will
find
the
verse
for
your
chorus
E
pescar
parole
che
And
fishing
for
words
that
Come
i
pesci
abboccano
Like
fish
take
the
bait
In
un
mare
di
perché
In
a
sea
of
why
Con
un
amo
in
bocca
With
a
hook
in
my
mouth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Carmelo Pipitone, Mattia Boschi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.