Marta Sui Tubi - Dio Come Stai? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marta Sui Tubi - Dio Come Stai?




Dio Come Stai?
How Are You?
Sia così, così sia, fino a quando un giorno poi si muore
So be it, so may it be, until one day we die
Dio come sta? Evidentemente è assente
How's God doing? He's clearly absent
Forse sarà ad aspettare l'apertura dei negozi con i saldi
Maybe he'll be there waiting for the stores to open with the sales
In mezzo a tutta quella gente attenta ai suoi contanti
Amidst all those people focused on their cash
E si può diventare pazzi anche senza neanche fare la più piccola pazzia
And you can go crazy without even doing the littlest bit of crazy
Così come si può viaggiare senza una destinazione
As you can travel without a destination
Ed è per questo che io il peccato originale io me lo sbatto sui coglioni
And that's why I couldn't give a toss about original sin
Voglio il sole che mi riscaldi fino a farmi vivere
I want the sun to warm me until I come alive
Voglio l'aria più calda che c'è per capire che
I want the warmest air there is to understand that
L'aria nuova che mi rinfresca è come un bacio dato a testa in giù
The fresh air that cools me down is like a kiss given upside down
Basteranno due note ubriache per ridere senza far rumore
Two drunken notes will be enough to make me laugh without making a sound
2 occhi e 100 sguardi per vedere dove metti i piedi
2 eyes and 100 glances to see where you put your feet
Inciampo sulla mia incertezza e corro dritto fino al limite
I stumble on my uncertainty and run straight to the edge
Sentirsi come una bugia sul punto di essere rivelata
Feeling like a lie about to be revealed
E forse è già domani!
And maybe it's already tomorrow!
Mostrami le tue ginocchia senza accavallare le anime del tuo passato.
Show me you knees without straddling the souls of your past.
Il tuo passato lo sento nelle tue mani calde
I feel your past in your warm hands
Lo vedo sul tuo culo senza coda
I see it on your tailless butt
Com'è difficile all'ombra coltivare i colori
How difficult it is in the shadows to cultivate colors
Com'è terso il silenzio quando ingoia le parole
How smooth is silence when it swallows words
Com'è ruvido il bordo quando è il momento di saltare
How rough is the edge when it's time to jump
È tempo di lasciare al mattino il mestiere di perdonare
It's time to let morning give up its job of forgiving
Oggi è già domani
Today is already tomorrow
Oggi è nelle tue mani.
Today is in your hands.
Voglio il sole che mi riscaldi fino a farmi vivere
I want the sun to warm me until I come alive
Voglio l'aria più calda che c'è per capire che
I want the warmest air there is to understand that
L'aria nuova che mi rinfresca è come un bacio dato a testa in giù
The fresh air that cools me down is like a kiss given upside down
Basteranno due note ubriache per ridere
Two drunken notes will be enough to make me laugh
Senza far rumore
Without making a sound
La paura degli esseri umani è paura di essere umani
Fear of humans is fear of being human





Авторы: Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone, Ivan Antonio Paolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.