Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Complimenti
per
gli
amici,
Komplimente
für
die
Freunde,
Ma
quanti
amici
hai?
Doch
wie
viele
hast
du
wirklich?
Mille
i
modi
in
cui
sorridi
Tausend
Arten,
wie
du
lächelst,
Ma
poi
non
ridi
mai
Doch
niemals
lachst
du
echt
Non
ti
vergogni
di
mostrarti
nuda
come
una
cipolla
che
non
sa
far
piangere
Du
schämst
dich
nicht,
dich
nackt
zu
zeigen
wie
eine
Zwiebel,
die
nicht
Tränen
bringt
E
duro
il
modo
in
cui
mi
osservi
stare
solo
sai
che
poi
non
te
lo
puoi
permettere
Und
hart
ist
dein
Blick,
wenn
ich
allein
bin
– weißt
du,
dass
du
dir
das
nicht
leisten
kannst
I
dischi
che
non
capirai
Die
Alben,
die
du
nie
verstehst
I
libri
che
non
leggerai
Die
Bücher,
die
du
nie
liest
Le
citazioni
ti
sorprendono
Zitate
verunsichern
dich
Le
variazioni
ti
confondono
Variationen
verwirren
dich
Oscar
Wilde,
Sonic
Youth
Oscar
Wilde,
Sonic
Youth
Motorpsycho,
Mallarmé
Motorpsycho,
Mallarmé
E
non
soffro
se
mi
sento
solo,
soffro
solo
se
mi
fai
sentire
dispari
Ich
leide
nicht,
wenn
ich
allein
bin,
leide
nur,
wenn
du
mich
ungerade
fühlen
lässt
E
non
soffro
se
mi
sento
solo,
soffro
solo
se
mi
fai
sentire
Ich
leide
nicht,
wenn
ich
allein
bin,
leide
nur,
wenn
du
mich
fühlst
L'inganno
è
solo
in
parte
vita
Täuschung
ist
nur
zum
Teil
Leben
Chi
ti
assale
ti
uccide
sempre
lì
in
attesa
Wer
dich
angreift,
tötet
dich
immer
dort
im
Warten
Di
un
tuo
sbaglio
di
una
fuga
o
resa
Auf
deinen
Fehler,
auf
Flucht
oder
Ergebung
Chi
ti
loda
e
ti
ammira
Wer
dich
lobt
und
bewundert
E'
il
nuovo
e
falso
profeta
Ist
der
neue
falsche
Prophet
Complimenti
per
gli
amici,
Komplimente
für
die
Freunde,
Ma
quanti
te
ne
fai?
Doch
wie
viele
behältst
du?
Mille
i
modi
in
cui
sorridi
Tausend
Arten,
wie
du
lächelst,
Ma
poi
non
ridi
mai
Doch
niemals
lachst
du
echt
Non
ti
vergogni
di
mostrarti
nuda
come
una
cipolla
che
non
sa
far
piangere
Du
schämst
dich
nicht,
dich
nackt
zu
zeigen
wie
eine
Zwiebel,
die
nicht
Tränen
bringt
E
duro
il
modo
in
cui
mi
osservi
stare
solo
sai
che
poi
non
te
lo
puoi
permettere
Und
hart
ist
dein
Blick,
wenn
ich
allein
bin
– weißt
du,
dass
du
dir
das
nicht
leisten
kannst
I
dischi
che
non
capirai
Die
Alben,
die
du
nie
verstehst
I
libri
che
non
leggerai
Die
Bücher,
die
du
nie
liest
Le
citazioni
ti
sorprendono
Zitate
verunsichern
dich
Le
variazioni
ti
confondono
Variationen
verwirren
dich
Oscar
Wilde,
Sonic
Youth
Oscar
Wilde,
Sonic
Youth
Motorpsycho,
Mallarmé
Motorpsycho,
Mallarmé
E
non
soffro
se
mi
sento
solo,
soffro
solo
se
mi
fai
sentire
dispari
Ich
leide
nicht,
wenn
ich
allein
bin,
leide
nur,
wenn
du
mich
ungerade
fühlen
lässt
E
non
soffro
se
mi
sento
solo,
soffro
solo
se
mi
fai
sentire
dispari
Ich
leide
nicht,
wenn
ich
allein
bin,
leide
nur,
wenn
du
mich
ungerade
fühlen
lässt
L'inganno
è
solo
in
parte
vita
Täuschung
ist
nur
zum
Teil
Leben
Chi
ti
assale
ti
uccide
sempre
lì
in
attesa
Wer
dich
angreift,
tötet
dich
immer
dort
im
Warten
Di
un
tuo
sbaglio
di
una
fuga
o
resa
Auf
deinen
Fehler,
auf
Flucht
oder
Ergebung
Chi
ti
loda
e
ti
ammira
Wer
dich
lobt
und
bewundert
E'
il
nuovo
e
falso
profeta
Ist
der
neue
falsche
Prophet
E
non
soffro
se
mi
sento
solo,
soffro
solo
se
mi
fai
sentire
dispari
Ich
leide
nicht,
wenn
ich
allein
bin,
leide
nur,
wenn
du
mich
ungerade
fühlen
lässt
E
non
soffro
se
mi
sento
solo,
soffro
solo
se
mi
fai
sentire
dispari
Ich
leide
nicht,
wenn
ich
allein
bin,
leide
nur,
wenn
du
mich
ungerade
fühlen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmelo Pipitone, Giovanni Gulino, Ivan Antonio Paolini, Mattia Lorenzo Boschi, Paolo Pischedda
Альбом
Dispari
дата релиза
01-01-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.