Текст и перевод песни Marta Sui Tubi - Il delta del poi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il delta del poi
The Delta of the Afterward
Ti
ho
cercato
I
searched
for
you
Solo
e
nudo
Alone
and
naked
Per
due
secoli
nel
buio
For
two
centuries
in
the
dark
E
forse
sono
ancora
qua
And
maybe
I'm
still
here
Tra
la
settima
e
l′ottava
stella
a
destra
Between
the
seventh
and
eighth
star
on
the
right
Ed
un
brivido
cieco.
And
a
blind
shiver.
Non
avevo
idea
di
farti
male
I
had
no
idea
of
hurting
you
Perché
stavo
io
peggio
di
te
Because
I
was
worse
off
than
you
Ora
è
inutile
trovare
le
parole
Now
it's
useless
to
find
the
words
Se
tace
lo
sguardo.
If
your
gaze
falls
silent.
Sì
la
libertà
non
ha
padrone
Yes
freedom
has
no
master
Sì
è
il
risultato
di
ogni
azione
Yes
it's
the
result
of
every
action
Sì
la
libertà
è
immaginazione
Yes
freedom
is
imagination
Sì
la
mia
verità
non
ha
plurale.
Yes
my
truth
has
no
plural.
E
non
voglio
più
sentirmi
addosso
And
I
no
longer
want
to
feel
on
me
Quella
sensazione
di
annegare
That
feeling
of
drowning
Tra
silenzi
e
distonie
Between
silences
and
disquiet
Per
difendere
una
gabbia
costruita
con
i
piedi
nel
fango
To
defend
a
cage
built
with
feet
in
the
mud
Ero
stanco
di
voi
e
un
ostacolo
noi
I
was
tired
of
you
and
an
obstacle
to
us
Nonostante
fosse
tutto
ok
Despite
everything
being
okay
Prigioniero
dentro
il
braccio
della
vita
che
non
ha
più
distanze
Prisoner
within
the
arm
of
life
that
has
no
borders
Facciano
piangere
marmo
dagli
occhi
e
poi
Let
them
make
marble
weep
from
their
eyes
and
then
Piantino
piombo
sui
prati
e
sugli
orti
e
mai
Let
them
plant
lead
in
the
fields
and
orchards
and
never
Tacciano
i
saggi
anche
se
è
pieno
il
boccone
Let
the
sages
remain
silent
even
if
their
mouths
are
full
E
oltre
quei
cieli
c'è
il
nostro
aquilone.
And
beyond
those
skies
is
our
kite.
Sì
la
libertà
non
ha
padrone
Yes
freedom
has
no
master
Sì
è
il
risultato
di
ogni
azione
Yes
it's
the
result
of
every
action
Sì
la
libertà
è
immaginazione
Yes
freedom
is
imagination
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmelo Pipitone, Giovanni Gulino, Ivan Antonio Paolini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.