Текст и перевод песни Marta Sui Tubi - La canzone del labirinto
La canzone del labirinto
Песня о лабиринте
Chi
non
si
è
fatto
mai?
Кто
никогда
не
совершал?
Chi
non
si
è
fatto
mai
un
vero
viaggio?
Кто
никогда
не
совершал
настоящее
путешествие?
Potrà
sempre
tornare
senza
perdersi
Тот
всегда
сможет
вернуться,
не
заблудившись
Credi
che
ci
sia
un
modo
per
raggiungerti?
Думаешь,
что
есть
способ
тебя
найти?
Le
strade
per
tornare
a
te
Дороги,
ведущие
к
тебе
S'incrociano
con
mille
altre
possibili
Пересекаются
с
тысячей
других
возможных
E
chi
non
riesce
a
uscire
dal
suo
labirinto
И
кто
не
может
выйти
из
своего
лабиринта
Forse
capirai,
forse
capirai,
forse
capirai
(forse
capirai)
Возможно,
ты
поймешь,
возможно,
ты
поймешь,
возможно,
ты
поймешь
(возможно,
ты
поймешь)
Tu
sei
mai
stato
all'inferno?
Ты
когда-нибудь
был
в
аду?
Tu
che
non
sbagli
un
inizio
Ты,
кто
никогда
не
ошибаешься
в
начале
Tu
che
paghi
sempre
il
conto
Ты,
кто
всегда
платит
по
счетам
E
non
lasci
mai
un
indizio
И
никогда
не
оставляешь
ни
одной
улики
Tu
che
sai
con
precisione
Ты,
кто
точно
знаешь
Fare
un'ottima
impressione
Как
произвести
отличное
впечатление
Tu
che
sai
la
differenza
Ты,
кто
понимает
разницу
Tra
la
voglia
e
la
coscienza
Между
желанием
и
совестью
Le
strade
per
tornare
a
te
Дороги,
ведущие
к
тебе
S'incrociano
con
mille
altre
possibili
Пересекаются
с
тысячей
других
возможных
E
chi
non
riesce
a
uscire
dal
suo
labirinto
И
кто
не
может
выйти
из
своего
лабиринта
Forse
capirai
(forse
capirai),
forse
capirai
(forse
capirai)
Возможно,
ты
поймешь
(возможно,
ты
поймешь),
возможно,
ты
поймешь
(возможно,
ты
поймешь)
Forse
capirai
(forse
capirai)
Возможно,
ты
поймешь
(возможно,
ты
поймешь)
La
mia
valigia
è
già
qua
Мой
чемодан
уже
здесь
Piena
di
cose
che
mai
Полный
вещей,
которые
мне
Mi
son
servite
però
Никогда
не
пригодятся,
но
Me
la
trascino
da
ore,
ed
ore,
ed
ore,
ed
ore,
ed
ore,
ed
ore
Я
тащу
его
уже
часами,
и
часами,
и
часами,
и
часами,
и
часами,
и
часами
Tu
sei
mai
stato
all'inferno?
Ты
когда-нибудь
был
в
аду?
Tu
che
non
sbagli
giudizio
Ты,
кто
никогда
не
ошибается
в
оценках
Tu
che
ti
svegli
ogni
giorno
Ты,
кто
просыпается
каждый
день
Tu
che
non
hai
neanche
un
vizio
Ты,
у
кого
нет
ни
одного
порока
Tu
che
non
perdi
mai
tempo
Ты,
кто
никогда
не
теряешь
время
A
volare
nello
spazio
На
полеты
в
космос
Tu
che
sai
la
direzione
Ты,
кто
знает
направление
E
non
perdi
un'occasione
И
не
упускаешь
ни
одной
возможности
Le
strade
per
tornare
a
te
Дороги,
ведущие
к
тебе
S'incrociano
con
mille
altre
possibili
Пересекаются
с
тысячей
других
возможных
E
se
mi
vedi
uscire
dal
mio
labirinto
И
если
ты
увидишь,
как
я
выхожу
из
своего
лабиринта
Forse
capirai
(forse
capirai),
forse
capirai
(forse
capirai)
Возможно,
ты
поймешь
(возможно,
ты
поймешь),
возможно,
ты
поймешь
(возможно,
ты
поймешь)
Forse,
forse,
forse
capirai
Возможно,
возможно,
возможно,
ты
поймешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Antonio Paolini, Giovanni Salvatore Gulino, Carmelo Pipitone, Mattia Boschi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.