Marta Sui Tubi - Senza rete - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marta Sui Tubi - Senza rete




Senza rete
Falling without a Safety Net
Tu che non c'eri mai
You who were never there
Io che restavo qui
Me who stayed here
Tu che tornavi ma
You who returned but
Io me n'ero appena andato
I had just left
Le cose più autentiche parole non diventano
The most authentic things don't become words
Tu qui non c'entri mai
You're never here
Sei troppo più grande di questo trolley blu
You're too much bigger than this blue trolley
Scegliersi è il viaggio più pericoloso
Choosing each other is the most dangerous journey
Perderci insieme, salto senza rete
Losing ourselves together, a leap without a safety net
Levarci gli abiti e ritrovarci
Taking off our clothes and finding ourselves again
Alquanto comodi e indomiti
Quite comfortable and untamed
Ci inventiamo labili alibi e ali di veri veli validi e impossibili
We invent flimsy alibis and wings of real veils, valid and impossible
Io che pensavo noi
Me who thought we were
Come una ferrovia
Like a railway
Binari dritti che corrono e non si toccano
Straight tracks that run and never touch
Ma se vuoi tu
But if you want
Scegliti il viaggio più pericoloso
Choose the most dangerous journey
Perderci insieme è un salto senza rete
Losing ourselves together is a leap without a safety net
E il sogno è aperto a chi vuole entrare
And the dream is open to whoever wants to enter
Se non ci credi seguimi
If you don't believe me, follow me
Chi se ne accorgerà se torneremo qui
Who will notice if we come back here
Nelle tue mani sento già il tempo di un nuovo inizio
In your hands, I already feel the time for a new beginning
Le mie frasi da riscrivere senza parentesi
My sentences to be rewritten without parentheses
Quello che siamo noi puoi tirarlo fuori da questo trolley blu
What we are, you can take out of this blue trolley
Scegliersi è il viaggio più pericoloso
Choosing each other is the most dangerous journey
Perderci insieme è un salto senza rete
Losing ourselves together is a leap without a safety net
Le cose più autentiche non diventano mai parole
The most authentic things never become words
Le cose più autentiche non diventano mai parole
The most authentic things never become words





Авторы: Carmelo Pipitone, Giovanni Gulino, Ivan Paolini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.