Текст и перевод песни Marta Sui Tubi - Una donna e la sua semplicità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una donna e la sua semplicità
Женщина и ее простота
Ho
fatto
finta
di
pensarti
come
ad
una
conchiglia
ancora
chiusa,
Я
притворялась,
что
думаю
о
тебе,
как
о
раковине,
все
еще
закрытой,
Inviolata
dai
capricci
del
mare
Не
тронутой
капризами
моря
E
poi
ho
pregato
gli
dei
che
non
esistono
di
strapparti
ai
rimedi
И
затем
я
молила
несуществующих
богов,
чтобы
они
избавили
тебя
от
страданий
Che
fingi
di
attuare
per
incastrare
insieme
le
frasi
di
una
canzone
senza
note
Которые
ты
притворяешься
переносящими,
чтобы
соединять
воедино
фразы
беззвучной
песни
In
cui
dici
che
non
ci
sarebbero
state
stelle
in
cielo
quella
notte
В
которой
ты
говоришь,
что
в
ту
ночь
не
было
звезд
на
небе
Perché
Dio
le
avrebbe
conservate
per
una
notte
migliore
Потому
что
Бог
приберег
бы
их
для
лучшей
ночи
Ho
pensato
a
quanto
sarebbe
stato
bello
avere
avuto
un
cane
da
portare
fuori
a
pisciare
Я
думала,
как
было
бы
прекрасно,
если
бы
у
меня
была
собака,
которую
нужно
было
бы
вывести
на
улицу
пописать
Non
so
niente
ma
so
che
col
vento
cadono
le
foglie,
lo
so
Я
ничего
не
знаю,
но
знаю,
что
с
ветром
опадают
листья,
знаю
E
poi
mentre
andavo
al
lavoro
a
far
finta
di
essere
di
buon
umore
И
вот,
когда
я
шла
на
работу,
притворяясь,
что
у
меня
хорошее
настроение,
Un
vecchio
mi
tampona
e
io
ho
fatto
finta
di
sentire
dolore
Старик
ударил
меня
бампером,
и
я
притворилась,
что
мне
больно
All′ospedale
un
dottore
ha
fatto
finta
di
non
capire
В
больнице
доктор
притворился,
что
не
понимает
Ma
per
non
rischiare
ha
fatto
finta
di
volermi
guarire
Но
чтобы
не
рисковать,
притворился,
что
хочет
меня
вылечить
Tanto
c'era
l′assicurazione
Все
равно
была
страховка
E
io
ho
fatto
finta
di
cercare
ancora
una
volta
una
persona
viva
tra
le
macerie
di
un
palazzo
che
non
è
mai
crollato
А
я
притворялась,
что
вновь
ищу
живого
человека
в
руинах
здания,
которое
никогда
не
рушилось
Non
so
niente
ma
so
che
col
tempo
cadono
anche
le
stelle,
lo
so
Я
ничего
не
знаю,
но
знаю,
что
со
временем
падают
также
и
звезды,
знаю
Sono
tornato
e
ho
fatto
finta
di
riordinare
casa
sistemando
a
caso
le
cose
Я
вернулась
и
притворилась,
что
убираю
в
доме,
беспорядочно
расставляя
вещи
Quasi
come
se
fosse
davvero
la
mia
casa
Словно
это
был
на
самом
деле
мой
дом
E
non
immagini
la
pena
di
trovare
il
tuo
cuore-aquilone
И
ты
не
представляешь,
как
больно
было
найти
твое
сердце-воздушного
змея,
Impigliato
tra
i
rami
di
un
albero
spoglio
che
spera
ancora
in
un
soffio
di
vento
Запутавшегося
в
ветвях
голого
дерева,
которое
все
еще
надеется
на
порыв
ветра
Io
non
sono
la
stella
cadente
che
si
ferma
a
guardarti
precipitare
nel
vuoto
Я
не
падающая
звезда,
которая
задержится,
чтобы
полюбоваться
твоим
падением
в
пустоту
Ma
continuo
a
pensarti
come
ad
una
conchiglia
ancora
chiusa
Но
продолжаю
думать
о
тебе,
как
о
раковине,
все
еще
закрытой
Inviolata
dai
capricci
del
mare
Не
тронутой
капризами
моря
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Gulino, Carmelo Pipitone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.