Marta Sánchez - El País de Nunca Jamás - перевод текста песни на немецкий

El País de Nunca Jamás - Marta Sánchezперевод на немецкий




El País de Nunca Jamás
Das Nimmerland
Cuando la luna se apague
Wenn der Mond erlischt
Y el universo te atrape,
Und das Universum dich einfängt,
Entonces comprenderás.
Dann wirst du verstehen.
Cuando tu estrella te diga
Wenn dein Stern dir sagt,
Que ya no tienes salida,
Dass du keinen Ausweg mehr hast,
Mirarás hacia atrás.
Wirst du zurückblicken.
Y no tendrás a quién llamar,
Und du wirst niemanden haben, den du rufen kannst,
Nada que salvar.
Nichts zu retten.
Y no tendrás a dónde ir,
Und du wirst keinen Ort haben, wohin du gehen kannst,
Mucho menos aquí.
Schon gar nicht hierher.
Cuando tu suerte se acabe
Wenn dein Glück zu Ende ist
Y pierdas lo que ganaste,
Und du verlierst, was du gewonnen hast,
Sabrás qué fue del querer.
Wirst du wissen, was aus der Liebe wurde.
Y cuando sientas lo mismo
Und wenn du dasselbe fühlst,
Que siento yo en este abismo,
Was ich in diesem Abgrund fühle,
Tratarás de volver.
Wirst du versuchen zurückzukommen.
Tu canción ya no es mi canción.
Dein Lied ist nicht mehr mein Lied.
Sabes que mi voz acaba de dar
Du weißt, dass meine Stimme gerade
La nota final.
Den letzten Ton gesungen hat.
Pero al fin sólo para ti
Aber am Ende nur für dich
Vivo en el país
Lebe ich im Land
De nunca jamás.
Nimmerland.
Cuando tu cielo se nuble
Wenn dein Himmel sich bewölkt
Y notes cómo te hundes,
Und du merkst, wie du untergehst,
Sabrás qué fui para ti.
Wirst du wissen, was ich für dich war.
Yo solamente me acuerdo
Ich erinnere mich nur
De nuestros primeros tiempos.
An unsere Anfangszeit.
Un amor entre mil.
Eine Liebe unter Tausenden.
Y no tendrás a quién llamar,
Und du wirst niemanden haben, den du rufen kannst,
Nada que salvar.
Nichts zu retten.
Y no tendrás a dónde ir,
Und du wirst keinen Ort haben, wohin du gehen kannst,
Mucho menos aquí.
Schon gar nicht hierher.
(Estribillo)
(Refrain)
Y no tendrás a dónde ir,
Und du wirst keinen Ort haben, wohin du gehen kannst,
Mucho menos aquí.
Schon gar nicht hierher.
(Estribillo)
(Refrain)





Авторы: Marta Sanchez, Carl James, Carlos Del Toro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.