Текст и перевод песни Marta Sánchez - La noche que acabo
La noche que acabo
The Night It Ended
La
noche
que
acabó
The
night
it
ended
Es
como
en
la
que
te
esperé,
Is
like
the
one
I
waited
for
you,
El
cielo
es
una
imagen
del
ayer
The
sky
is
an
image
of
yesterday
Que
a
veces
trae
recuerdos
rotos,
That
sometimes
brings
back
broken
memories,
Y
vuelve
siempre...
And
it
always
comes
back...
Como
un
instante
que
no
existe,
Like
a
moment
that
doesn't
exist,
Y
lo
que
siento
ahora
por
ti,
And
what
I
feel
for
you
now,
Queda
en
una
melodía
Is
left
in
a
melody
Y
vuelve
siempre...
And
it
always
comes
back...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
I
will
never
forget
it,
never...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
If
I
don't
know
how
to
say
goodbye
without
waiting
for
you,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
If
I
don't
know
how
to
have
life
without
having
you
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
And
even
though
I
no
longer
look
back,
you
know
that
sometimes
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
A
tear
remains
forever.
Ya
sé
que
no
hago
bien,
I
know
it's
not
right,
Pensando
en
lo
que
puede
ser
Thinking
about
what
could
be
Te
muestro
así
mi
fragilidad,
I
show
you
my
fragility
like
this,
Como
un
beso
envuelto
en
cristal
Like
a
kiss
wrapped
in
glass
Transparente.
Transparent.
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
I
will
never
forget
it,
never...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
If
I
don't
know
how
to
say
goodbye
without
waiting
for
you,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
If
I
don't
know
how
to
have
life
without
having
you
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
And
even
though
I
no
longer
look
back,
you
know
that
sometimes
Una
lágrima
se
queda
para
siempre.
A
tear
remains
forever.
Y
aunque
el
viento
sople
fuerte,
And
even
though
the
wind
blows
hard,
Sé
que
puedo
sostenerme.
I
know
I
can
hold
on.
Miraré
siempre
adelante,
I
will
always
look
forward,
Para
no
volver
atrás...
So
as
not
to
go
back...
Ya
no
lo
olvidaré,
ya
no...
I
will
never
forget
it,
never...
Si
no
sé
decir
adiós
sin
esperarte,
If
I
don't
know
how
to
say
goodbye
without
waiting
for
you,
Si
no
sé
tener
la
vida
sin
tenerte
If
I
don't
know
how
to
have
life
without
having
you
Y
aunque
ya
no
mire
atrás,
sabes
que
a
veces
And
even
though
I
no
longer
look
back,
you
know
that
sometimes
Una
lágrima
se
queda
para
siempre
A
tear
remains
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lori R Barth, Christian De Walden, Alessandra Flora, Luigi Rana, Luigi Patruno, Lucas Alvarez De Toledo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.