Marteria - Der Mensch stammt von Waffen ab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marteria - Der Mensch stammt von Waffen ab




Der Mensch stammt von Waffen ab
Man descended from weapons
Peng, peng, so schön hier bei dir
Bang, bang, so beautiful here with you
Kannst du mir eine Pistole tätowier'n, bitte?
Can you tattoo a pistol on me, please?
Peng, peng, auf meine linke Brust
Bang, bang, on my left breast
Wenn mein Herz dagegen schlägt, löst sich ein Schuss
When my heart beats against it, a shot is fired
Yeah
Yeah
Ah
Ah
Mit sechs Propellern fliegen Drohn'n schneller
Drones fly faster with six propellers
Patron'nhülsen, Schrotflinten, Pol'nböller (ah, ah)
Cartridge casings, shotguns, firecrackers (ah, ah)
Öl regiert, machen Landmin'n zum bösen Spiel (yeah)
Oil rules, making landmines a wicked game (yeah)
Kampfjets lassen Bomben fall'n überm Coachella
Fighter jets drop bombs over Coachella
Papa muss los, marschiert an die Front
Dad has to go, marching to the front
Vor dem Spiegel stand Rasierwasser sonst
Before the mirror, there used to be aftershave
Für die Freiheit kämpfen war niemals umsonst
Fighting for freedom was never in vain
Und es tut weh, wenn seine Briefe nicht mehr komm'n
And it hurts when his letters no longer come
Seit Beginn der Menschheit scheint es so abgemacht
Since the beginning of mankind, it seems to be agreed upon
Alles, was uns guttut, wird plattgemacht
Everything that does us good gets flattened
Ich glaub, das Ende wird ein Klassiker
I think the end will be a classic
Ja, der Mensch, ja, der Mensch stammt von Waffen ab
Yes, man, yes, man descended from weapons
Wir sind nicht gemacht für die Ewigkeit (nein, nein)
We are not made for eternity (no, no)
Wird etwas unbequem, sperr'n wir's im Käfig ein
If something becomes uncomfortable, we lock it in a cage
Da läuft 'ne Bürgerwehr durch meine Nachbarschaft
A citizen militia walks through my neighborhood
Ja, der Mensch, ja, der Mensch stammt von Waffen ab
Yes, man, yes, man descended from weapons
Peng, peng, so schön hier mit dir
Bang, bang, so beautiful here with you
Kannst du mir eine Pistole tätowier'n, bitte?
Can you tattoo a pistol on me, please?
Peng, peng, auf meine linke Brust
Bang, bang, on my left breast
Wenn mein Herz dagegen schlägt, löst sich ein Schuss
When my heart beats against it, a shot is fired
Sag mir, wie lange noch, bis wir auf dem nächsten Level sind?
Tell me, how long until we're on the next level?
Finden kein Ende, obwohl wir kurz vor dem Ende sind
We find no end, even though we're close to the end
Auf der linken Schulter immer noch ein Engel
An angel still on my left shoulder
Doch auf der rechten Schulter Nemesis
But nemesis on my right shoulder
Das Vertrau'n ist im Arsch, komm, wir trau'n uns in Schwarz
Trust is in the ass, come on, let's trust ourselves in black
Seit Tausenden von Jahr'n
For thousands of years
Alles nur ein Traum und das war's (das war's)
Everything's just a dream and that's it (that's it)
Wär diese Welt gerecht, müssten die Schlauchboote nicht fahr'n
If this world were just, the inflatable boats wouldn't have to sail
Seit Beginn der Menschheit scheint es so abgemacht
Since the beginning of mankind, it seems to be agreed upon
Alles, was uns guttut, wird plattgemacht
Everything that does us good gets flattened
Ich glaub, das Ende wird ein Klassiker
I think the end will be a classic
Ja, der Mensch, ja, der Mensch stammt von Waffen ab (yeah)
Yes, man, yes, man descended from weapons (yeah)
Doch für diese Waffe hier brauch ich kein'n Waffenschein (nein)
But for this weapon here, I don't need a license (no)
Auf die Straße gehen kann die größte Waffe sein
Taking to the streets can be the greatest weapon
Und wenn sich hier alles irgendwann mal ändern soll (ändern soll)
And if everything here is supposed to change someday (change someday)
Muss jeder von uns Phönix aus der Asche sein (yeah, yeah)
We must each be a phoenix from the ashes (yeah, yeah)
Yeah-yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeah-yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah-yeah)
Yeah-yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah-yeah), ah
Yeah-yeah-yeah-yeah (yeah-yeah-yeah-yeah), ah
Evolutionstheorie, wir stamm'n vom Affen ab
Evolutionary theory, we descended from apes
Falsch, Charles, der Mensch stammt von Waffen ab
Wrong, Charles, man descended from weapons
Zuerst war der Stein
First came the stone
Bau ich damit etwas auf, oder schlag ich was ein?
Do I build something with it, or do I smash something in?





Авторы: David Conen, Johannes Arzberger, Marteria, Moses Yoofee, Nobody's Face, Olsen Involtini, Vincent Graf Schlippenbach


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.