Текст и перевод песни Marteria - Alt & verstaubt (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alt & verstaubt (Instrumental)
Old & Dusty (Instrumental)
Wie
leicht
sich
diese
Zeilen
schreiben
lassen,
How
easily
these
lines
can
be
written,
Wie
schwer,
es
schwach
zu
werden
und
dich
einfach
fallen
zu
lassen.
How
hard
it
is
to
become
weak
and
just
let
yourself
fall.
Aus
breiten
Straßen
werden
kleine
Gassen,
wollt
dich
bei
mir
haben,
war
bereit
für
dich
jeden
einzelnen
Stein
zu
tragen.
Wide
streets
become
small
alleys,
you
wanted
to
have
me,
I
was
ready
to
carry
every
single
stone
for
you.
Kann
nicht
an
Orte
fassen
wo
wir
schon
waren.
I
can't
grasp
the
places
where
we've
been.
Alles
so
leicht,
fühlst
dich
so
reich
in
meinen
Armen.
Everything
so
easy,
you
feel
so
rich
in
my
arms.
Brenn'
alles
nieder
und
es
gibt
wieder
kein
Alarm.
Burn
everything
down
and
there's
no
alarm
again.
Soviel
Schwein
wie
wir
hatten,
unsere
kleine
Farm.
So
much
pig
as
we
had,
our
little
farm.
Leben
gefährlich
und
schön,
ein
herrlicher
Film,
bin
unsterblich,
du
musst
dich
ans
sterben
gewöhnen.
Living
dangerously
and
beautifully,
a
wonderful
movie,
I'm
immortal,
you
have
to
get
used
to
dying.
All
die
Souvenirs
nur
noch
wertloser
Müll,
die
Kerzen
gehen
aus,
die
Pferde
stehen
still.
All
the
souvenirs
just
worthless
trash,
the
candles
go
out,
the
horses
stand
still.
Ich
räum
auf
und
mit
jeder
Kiste
verschwindet
ein
Stück
von
dir.
I
clean
up
and
with
every
box
a
piece
of
you
disappears.
Ein
letzter
Blick
auf
unsere
Trophäen
und
es
geht
auch
ein
Stück
von
mir.
One
last
look
at
our
trophies
and
a
piece
of
me
goes
too.
Dein
Name
an
der
Tür
ist
nichts
mehr
wert,
ich
bin
gern
allein,
hab's
nie
verlernt.
Your
name
on
the
door
is
worth
nothing
anymore,
I
like
being
alone,
I
never
forgot
it.
Los
raus,
du
bist
alt
und
verstaubt,
nein
ich
brauch
dich
nicht
mehr.
Get
out,
you're
old
and
dusty,
no
I
don't
need
you
anymore.
Du
bist
nur
ein
Fehler
im
System,
schließ
meine
Augen,
muss
sie
nicht
offen
haben
um
zu
sehen.
You're
just
a
glitch
in
the
system,
close
my
eyes,
I
don't
have
to
keep
them
open
to
see.
Und
wenn
sich
diese
Räder
nicht
mehr
drehen,
steig
ich
aus,
lauf
die
Straße
runter
und
lass
den
Wagen
einfach
stehen.
And
if
these
wheels
stop
turning,
I'll
get
out,
walk
down
the
street
and
leave
the
car
just
standing
there.
Zwischen
uns
verbrannte
Erde,
Felder
voller
Minen.
Between
us
burned
earth,
fields
full
of
mines.
Nimmst
Medizin
um
zu
vergessen,
doch
vergessen
wirst
du
nie.
You
take
medicine
to
forget,
but
you'll
never
forget.
Bin
nur
noch
ein
Albtraum
in
dein'
grauen
Fantasien.
I'm
just
a
nightmare
in
your
gray
fantasies.
Dein
letzter
Atemzug
spaziert
alleine
auf
den
Schienen.
Your
last
breath
walks
alone
on
the
rails.
Ramm'
mir
deinen
letzten
Nagel
tief
in
meine
Hand,
fütter
den
Kamin
mit
deinen
Briefen,
nehm
dein
Gesicht
von
der
Wand.
Hammer
your
last
nail
deep
into
my
hand,
feed
the
fireplace
with
your
letters,
take
your
face
off
the
wall.
Bist
so
alt
und
verstaubt,
kein
Meer
nur
noch
Sand.
You're
so
old
and
dusty,
no
sea
just
sand.
Tränen
sind
nichts,
Wasser
verdampft.
Tears
are
nothing,
water
evaporates.
Ich
räum
auf
und
mit
jeder
Kiste
verschwindet
ein
Stück
von
dir.
I
clean
up
and
with
every
box
a
piece
of
you
disappears.
Ein
letzter
Blick
auf
unsere
Trophäen
und
es
geht
auch
ein
Stück
von
mir.
One
last
look
at
our
trophies
and
a
piece
of
me
goes
too.
Dein
Name
an
der
Tür
ist
nichts
mehr
wert,
ich
bin
gern
allein,
hab's
nie
verlernt.
Your
name
on
the
door
is
worth
nothing
anymore,
I
like
being
alone,
I
never
forgot
it.
Los
raus,
du
bist
alt
und
verstaubt,
nein
ich
brauch
dich
nicht
mehr.
Get
out,
you're
old
and
dusty,
no
I
don't
need
you
anymore.
Back
to
the
future,
let's
move
forward.
Back
to
the
future,
let's
move
forward.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Ruth Maria Renner, - Dj Illvibe, Marten Laciny, Dirk Berger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.