Marteria feat. Jan Delay - Wie mach ich dir das klar (feat. Jan Delay) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marteria feat. Jan Delay - Wie mach ich dir das klar (feat. Jan Delay)




Wie mach ich dir das klar (feat. Jan Delay)
Как мне тебе это объяснить (feat. Jan Delay)
Wie mach ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Wie mach ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Krauts... Bassline
Капуста... Басовая линия
Wie. mach ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Du bist der Beste in der Schule, doch egal
Ты лучший в школе, но какая разница,
Weil deine Eltern ohne dich in den Urlaub fahr'n
Ведь твои родители уезжают в отпуск без тебя.
Dein Vater nimmt nur deinen Bruder in den Arm
Твой отец обнимает только твоего брата,
Und es frisst dich auf, du. bist frustriert
И это тебя гложет, ты расстроен,
Weil deine Schwester Mist baut und du dafür kassierst
Потому что твоя сестра делает гадости, а получаешь за это ты.
Junge wie. mach' ich dir. das klar?
Парень, как мне тебе это объяснить?
Man, du bist adoptiert.
Чувак, ты приемный.
Wie mach' ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Du bist Blind, bist alt, bist'n Kriegsveteran
Ты слепой, ты старый, ты ветеран войны,
Doch dein Hund ist'n Engel auf vier Pfoten
Но твой пес ангел на четырех лапах.
Leckt den Boden sauber, schiebt den Braten in den Ofen
Вылизывает пол, запихивает жаркое в духовку,
Doch seit zwei Tagen ist Hasso nicht mehr da
Но вот уже два дня Хассо нет.
Rennst blind durch die Straßen und schreist nach seinem Namen
Ты бежишь слепой по улицам и кричишь его имя,
Aber wie mach' ich dir das klar?
Но как мне тебе это объяснить?
Ich hab' ihn leider überfahr'n
Я, к сожалению, его переехал.
[Refrain]
[Припев]
Wie mach' ich dir das klar, denn egal wann, wo oder wie man's sagt - es wird wahr
Как мне тебе это объяснить, ведь неважно когда, где или как это сказать это правда.
Ich will mich um jeden Preis drücken, denn ich weiß, gleich wird deine Seele zum Krüppel
Я хочу уклониться любой ценой, потому что я знаю, твоя душа сейчас станет калекой.
Ich sag: wie mach' ich dir das klar, denn danach wird es nie mehr wie es war. Nur ein Wort
Я говорю: как мне тебе это объяснить, ведь после этого всё уже никогда не будет как прежде. Всего одно слово,
Und es gibt kein zurück, denn es wiegt eine Tonne und es fällt auf dein Glück
И пути назад нет, потому что оно весит тонну и обрушится на твое счастье.
Wie mach' ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Ihr seid beste Freunde, Poldi und Schweini
Вы лучшие друзья, Подольски и Швайнштайгер,
Lorell und Hardy, Neuköln und Picaldi
Лорел и Харди, Нойкельн и Пикадилли,
Rufst ihn an, wenn es wieder mal 'ne Ex gibt
Звонишь ему, когда у тебя опять появляется бывшая,
Rufst ihn an, wenn du vor'm Club im Dreck liegst
Звонишь ему, когда валяешься в грязи перед клубом.
Sein Geld ist dein Geld, wenn die Kohle nicht kommt
Его деньги твои деньги, когда денег нет,
Hat dich von der Straße mit in seine Wohnung genomm'
Он забрал тебя с улицы к себе в квартиру.
Aber wie mach' ich dir das klar?
Но как мне тебе это объяснить?
Er will dein Arsch - nichst ist umsonst
Он хочет твой зад ничего не бывает просто так.
Wie mach' ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Alles was ich wollte wurde wahr
Всё, чего я хотел, сбылось.
Und ich kämpf mich durch Sektglaspyramiden
И я пробиваюсь сквозь пирамиды из бокалов с шампанским,
Extra Bändchen für Drinks, extra Bändchen für's Fliegen
Отдельный браслет для выпивки, отдельный браслет для полетов.
Und ich bezahl' den Aston Martin in bar,
И я плачу за Aston Martin наличными,
Warte mal kurz. ich hab' mein' Chefarzt am Apparat.
Подожди минутку, у меня мой лечащий врач на проводе.
Wie mach ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Er gibt mir höchstens noch ein Jahr.
Он дает мне максимум еще год.
[Refrain]
[Припев]
Wie mach' ich dir das klar, denn egal wann, wo oder wie man's sagt - es wird wahr
Как мне тебе это объяснить, ведь неважно когда, где или как это сказать это правда.
Ich will mich um jeden Preis drücken, denn ich weiß, gleich wird deine Seele zum Krüppel
Я хочу уклониться любой ценой, потому что я знаю, твоя душа сейчас станет калекой.
Oh ja, ich sag: wie mach' ich dir das klar, denn danach wird es nie mehr wie es war. Nur ein Wort
О да, я говорю: как мне тебе это объяснить, ведь после этого всё уже никогда не будет как прежде. Всего одно слово,
Und es gibt kein zurück, denn es wiegt eine Tonne und es fällt auf dein Glück
И пути назад нет, потому что оно весит тонну и обрушится на твое счастье.
Wie mach' ich dir das klar, denn egal wann, wo oder wie man's sagt - es wird wahr
Как мне тебе это объяснить, ведь неважно когда, где или как это сказать это правда.
Ich will mich um jeden Preis drücken, denn ich weiß, gleich wird deine Seele zum Krüppel
Я хочу уклониться любой ценой, потому что я знаю, твоя душа сейчас станет калекой.
Oh ja, ich sag: wie mach' ich dir das klar, denn danach wird es nie mehr wie es war. Nur ein Wort
О да, я говорю: как мне тебе это объяснить, ведь после этого всё уже никогда не будет как прежде. Всего одно слово,
Und es gibt kein zurück, denn es wiegt eine Tonne und es fällt auf dein Glück
И пути назад нет, потому что оно весит тонну и обрушится на твое счастье.
Wie mach' ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Ohh ja, ja, ja, ja, ich sag: Wie mach ich dir das klar?
О да, да, да, да, я говорю: Как мне тебе это объяснить?
Wie mach ich dir das klar?
Как мне тебе это объяснить?
Und ich sag ja, ich sag: Wie mach ich dir das klar?
И я говорю да, я говорю: Как мне тебе это объяснить?





Авторы: David Conen, Vincent Graf Schlippenbach, Marten Laciny, Ruth-maria Renner, Jan Delay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.