Текст и перевод песни Marteria feat. P. Fox - Sekundenschlaf (feat. P. Fox)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekundenschlaf (feat. P. Fox)
Microsleep (feat. P. Fox)
Tick
Tack,
Tick
Tack,
Zeit
is′
knapp
Tick
Tock,
Tick
Tock,
time
is
tight
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
You're
rushed
because
the
clock
is
giving
you
legs
Halt'
nich′
fest,
sieh
nich'
hin,
Don't
hold
on,
don't
look,
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
When
sand
runs
through
your
fingers
Tick
Tack,
Tick
Tack,
Zeit
is'
knapp
Tick
Tock,
Tick
Tock,
time
is
tight
Du
fühlst
dich
jung,
doch
das
Leben
hat
dich
alt
gemacht
You
feel
young,
but
life
has
made
you
old
Du
merkst
es
jedes
Jahr
zu
Silvester
You
notice
it
every
year
on
New
Year's
Eve
Tut
mir
leid,
du
bist
ein
Teil
der
Jugend
von
gestern
Sorry,
you're
part
of
yesterday's
youth
Du
siehst
vor
lauter
Kerzen
den
Kuchen
nich′
mehr
You
can't
see
the
cake
anymore
because
of
all
the
candles
Willst
raus
in
die
Natur
und
endlich
Ruhe
vor
dem
Lärm
You
want
to
get
out
into
nature
and
finally
have
peace
from
the
noise
Jetzt
wohnst
du
im
Reihenhaus,
denn
du
bist
villenlos
Now
you
live
in
a
terraced
house
because
you
don't
have
a
villa
Die
wilde
Zeit
vorbei,
die
Augen
klein,
die
Brille
groß
The
wild
times
are
over,
the
eyes
are
small,
the
glasses
are
big
Es
dauert
schon
bis
es
vorbei
is′
It
takes
a
while
for
it
to
be
over
Doch
man
is
nicht
so
alt
wie
man
sich
fühlt,
sondern
so
alt
wie
man
alt
is'
But
you're
not
as
old
as
you
feel,
you're
as
old
as
you
are
Wenn
du
jung
bist,
denkst
du,
dass
du
alles
vor
dir
hast
When
you're
young,
you
think
you
have
everything
ahead
of
you
Auf
20
folgt
30,
auf
30
das
was
dir
Sorgen
macht
20
is
followed
by
30,
30
by
what
worries
you
Einmal
durchatmen
und
du
vergisst
die
Zeit
Take
a
deep
breath
and
you
forget
the
time
Einmal
nicht
aufgepasst
da
draußen
und
es
ist
vorbei
One
moment
of
carelessness
out
there
and
it's
over
Denn
jetzt
vergeht
das
Leben
im
Sekundenschlaf
Because
now
life
passes
by
in
a
microsleep
Du
zählst
die
Tage
bis
zur
nächsten
runden
Zahl
You
count
the
days
until
the
next
round
number
Du
machst
Diäten
und
gehst
pumpen
You
go
on
diets
and
go
pumping
iron
Doch
die
Zeit
heilt
keine
Wunden,
weil
die
Zeit
sich
vor
die
Hunde
warf.
But
time
doesn't
heal
wounds,
because
time
threw
itself
to
the
dogs.
Tick
Tack
Tick
Tack
Zeit
is′
knapp
Tick
Tock
Tick
Tock
time
is
tight
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
You're
rushed
because
the
clock
is
giving
you
legs
Halt'
nicht
fest
sieh
nich′
hin
Don't
hold
on,
don't
look
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
When
sand
runs
through
your
fingers
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Because
every
river
flows
into
the
sea
Lass
los,
kein
Grund
dich
zu
wehr'n
Let
go,
no
reason
to
resist
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Everything
glitters
in
the
bright
light
Nimm′
die
Welle
mit,
bis
die
Welle
bricht
Take
the
wave
with
you
until
the
wave
breaks
Wach
auf
aus
deinem
Winterschlaf
Wake
up
from
your
hibernation
10
Jahre
bunt
verpackt
in
'nem
Wimpernschlag
10
years
brightly
wrapped
in
a
blink
of
an
eye
Die
Erfolge
an
der
Wand
in
vergoldeten
Rahmen
The
successes
on
the
wall
in
gilded
frames
Plötzlich
schiebt
dich
'n
Zivi
in
′nem
Rohlstuhl
durch
den
Park
Suddenly
a
civilian
pushes
you
through
the
park
in
a
wheelchair
Wenn′s
soweit
is,
dass
deine
Haut
verschrumpelt
When
the
time
comes
that
your
skin
wrinkles
Dein
Körper
übersäht
wird
mit
kleinen
braunen
Punkten
Your
body
is
covered
with
small
brown
spots
Mach
dir
keine
Sorgen,
auch
wenn
du
planlos
durch
dein
Garten
rennst
Don't
worry,
even
if
you
run
aimlessly
through
your
garden
Gespenster
siehst
und
deine
Tocher
Petra
plötzlich
Lara
nennst
See
ghosts
and
suddenly
call
your
daughter
Petra
Lara
Genieß
dein
Leben,
tanz
zufrieden
in
dein
Grab
hinein
Enjoy
your
life,
dance
contentedly
into
your
grave
Jede
Oma
in
Berlin
hat'n
Arschgeweih
Every
grandma
in
Berlin
has
a
tramp
stamp
Ich
weiß,
du
hast
noch
so
viel
vor
I
know,
you
still
have
so
much
planned
Doch
langsam
hörst
du
dieses
Ticken
in
dei′m
Ohr
But
slowly
you
hear
this
ticking
in
your
ear
Tick
Tack
Tick
Tack
Zeit
is'
knapp
Tick
Tock
Tick
Tock
time
is
tight
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
You're
rushed
because
the
clock
is
giving
you
legs
Halt′
nich'
fest,
sieh
nich′
hin
Don't
hold
on,
don't
look
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
When
sand
runs
through
your
fingers
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Because
every
river
flows
into
the
sea
Lass
los
kein
Grund
dich
zu
wehr'n
Let
go,
no
reason
to
resist
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Everything
glitters
in
the
bright
light
Nimm'
die
Welle
mit
bis
die
Welle
bricht
Take
the
wave
with
you
until
the
wave
breaks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baigorry Pierre, Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Renner Ruth Maria, Goeckeritz Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.