Marteria feat. P. Fox - Sekundenschlaf (feat. P. Fox) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marteria feat. P. Fox - Sekundenschlaf (feat. P. Fox)




Sekundenschlaf (feat. P. Fox)
Microsleep (feat. P. Fox)
Tick Tack, Tick Tack, Zeit is′ knapp
Tick Tock, Tick Tock, time is tight
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
You're rushed because the clock is giving you legs
Halt' nich′ fest, sieh nich' hin,
Don't hold on, don't look,
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
When sand runs through your fingers
Tick Tack, Tick Tack, Zeit is' knapp
Tick Tock, Tick Tock, time is tight
Du fühlst dich jung, doch das Leben hat dich alt gemacht
You feel young, but life has made you old
Du merkst es jedes Jahr zu Silvester
You notice it every year on New Year's Eve
Tut mir leid, du bist ein Teil der Jugend von gestern
Sorry, you're part of yesterday's youth
Du siehst vor lauter Kerzen den Kuchen nich′ mehr
You can't see the cake anymore because of all the candles
Willst raus in die Natur und endlich Ruhe vor dem Lärm
You want to get out into nature and finally have peace from the noise
Jetzt wohnst du im Reihenhaus, denn du bist villenlos
Now you live in a terraced house because you don't have a villa
Die wilde Zeit vorbei, die Augen klein, die Brille groß
The wild times are over, the eyes are small, the glasses are big
Es dauert schon bis es vorbei is′
It takes a while for it to be over
Doch man is nicht so alt wie man sich fühlt, sondern so alt wie man alt is'
But you're not as old as you feel, you're as old as you are
Wenn du jung bist, denkst du, dass du alles vor dir hast
When you're young, you think you have everything ahead of you
Auf 20 folgt 30, auf 30 das was dir Sorgen macht
20 is followed by 30, 30 by what worries you
Einmal durchatmen und du vergisst die Zeit
Take a deep breath and you forget the time
Einmal nicht aufgepasst da draußen und es ist vorbei
One moment of carelessness out there and it's over
Denn jetzt vergeht das Leben im Sekundenschlaf
Because now life passes by in a microsleep
Du zählst die Tage bis zur nächsten runden Zahl
You count the days until the next round number
Du machst Diäten und gehst pumpen
You go on diets and go pumping iron
Doch die Zeit heilt keine Wunden, weil die Zeit sich vor die Hunde warf.
But time doesn't heal wounds, because time threw itself to the dogs.
Tick Tack Tick Tack Zeit is′ knapp
Tick Tock Tick Tock time is tight
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
You're rushed because the clock is giving you legs
Halt' nicht fest sieh nich′ hin
Don't hold on, don't look
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
When sand runs through your fingers
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
Because every river flows into the sea
Lass los, kein Grund dich zu wehr'n
Let go, no reason to resist
Alles glitzert im hellen Licht
Everything glitters in the bright light
Nimm′ die Welle mit, bis die Welle bricht
Take the wave with you until the wave breaks
Wach auf aus deinem Winterschlaf
Wake up from your hibernation
10 Jahre bunt verpackt in 'nem Wimpernschlag
10 years brightly wrapped in a blink of an eye
Die Erfolge an der Wand in vergoldeten Rahmen
The successes on the wall in gilded frames
Plötzlich schiebt dich 'n Zivi in ′nem Rohlstuhl durch den Park
Suddenly a civilian pushes you through the park in a wheelchair
Wenn′s soweit is, dass deine Haut verschrumpelt
When the time comes that your skin wrinkles
Dein Körper übersäht wird mit kleinen braunen Punkten
Your body is covered with small brown spots
Mach dir keine Sorgen, auch wenn du planlos durch dein Garten rennst
Don't worry, even if you run aimlessly through your garden
Gespenster siehst und deine Tocher Petra plötzlich Lara nennst
See ghosts and suddenly call your daughter Petra Lara
Genieß dein Leben, tanz zufrieden in dein Grab hinein
Enjoy your life, dance contentedly into your grave
Jede Oma in Berlin hat'n Arschgeweih
Every grandma in Berlin has a tramp stamp
Ich weiß, du hast noch so viel vor
I know, you still have so much planned
Doch langsam hörst du dieses Ticken in dei′m Ohr
But slowly you hear this ticking in your ear
Tick Tack Tick Tack Zeit is' knapp
Tick Tock Tick Tock time is tight
Du bist gehetzt weil die Uhr dir Beine macht
You're rushed because the clock is giving you legs
Halt′ nich' fest, sieh nich′ hin
Don't hold on, don't look
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
When sand runs through your fingers
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
Because every river flows into the sea
Lass los kein Grund dich zu wehr'n
Let go, no reason to resist
Alles glitzert im hellen Licht
Everything glitters in the bright light
Nimm' die Welle mit bis die Welle bricht
Take the wave with you until the wave breaks





Авторы: Baigorry Pierre, Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Renner Ruth Maria, Goeckeritz Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.