Marteria - Sekundenschlaf (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marteria - Sekundenschlaf (Radio Edit)




Sekundenschlaf (Radio Edit)
Секундный сон (Радио Версия)
Tick Tack Tick Tack
Тик-так, тик-так
Zeit is Knapp
Время поджимает
Du bist gehetzt, weil die Uhr dir Beine macht
Ты вся на нервах, потому что часы тебя подгоняют
Halt nich fest, sieh nich hin,
Не держись, не смотри,
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
Как песок сквозь пальцы сыплется
Tick Tack Tick Tack
Тик-так, тик-так
Zeit is Knapp
Время поджимает
(Marteria)
(Marteria)
Du fühlst dich jung doch das Leben hat dich alt gemacht
Ты чувствуешь себя молодой, но жизнь тебя состарила
Du merkst es jedes Jahr zu Silvester
Ты замечаешь это каждый год на Новый год
Tut mir leid, du bist ein Teil der Jugend von gestern
Извини, ты часть вчерашней молодежи
Du siehst vor lauter Kerzen den Kuchen nicht mehr
Ты не видишь торта из-за свечей
Willst raus in die Natur und endlich Ruhe vor dem Lärm
Хотела на природу, наконец, тишины от шума
Jetzt wohnst du im im Reihenhaus, denn du bist willenlos (villenlos)
Теперь ты живешь в таунхаусе, потому что ты безвольна
Die wilde Zeit vorbei, die Augen klein, die Brille groß
Дикое время прошло, глаза маленькие, очки большие
Es dauert schon bis es vorbei is, doch man is nicht so alt wie man sich fühlt,
Это займет время, пока все закончится, но ты не так стара, как себя чувствуешь,
Sondern so alt wie man alt ist.
А так стара, как есть на самом деле.
Wenn du jung bist, denkst du, dass du alles vor dir hast
Когда ты молода, думаешь, что все впереди
Auf 20 folgt 30, auf 30 das, was dir Sorgen macht.
За 20 следуют 30, за 30 то, что тебя беспокоит.
Einmal durchatmen und du vergisst die Zeit
Один раз глубоко вздохни, и ты забудешь о времени
Einmal nich aufgepasst da draußen und es ist vorbei.
Один раз не будь осторожна, и все кончено.
Denn jetzt vergeht das Leben im Sekundenschlaf
Ведь теперь жизнь проходит в секундном сне
Du zählst die Tage bis nächsten runden Zahl
Ты считаешь дни до следующей круглой даты
Du machst Diäten und gehst pumpen, doch die Zeit keine Wunden
Ты сидишь на диетах и качаешься, но время не лечит раны
Weil die Zeit sich vor die Hunde warf
Потому что время бросилось к чертям
(Refrain- Peter Fox)
(Припев - Peter Fox)
Tick Tack Tick Tack
Тик-так, тик-так
Zeit is Knapp
Время поджимает
Du bist gehetzt, weil die Uhr dir Beine macht
Ты вся на нервах, потому что часы тебя подгоняют
Halt nich fest, sieh nich hin
Не держись, не смотри
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
Как песок сквозь пальцы сыплется
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
Ведь каждая река впадает в море
Lass los, kein Grund dich zu wehren
Отпусти, нет причин сопротивляться
Alles glitzert im hellen Licht
Все блестит в ярком свете
Nimm die Welle mit, bis die Welle bricht
Лови волну, пока она не разобьется
(Marteria)
(Marteria)
Ah, wach auf aus deinem Winterschlaf
Ах, проснись от зимней спячки
10 Jahre unverpackt in nen Wimpernschlag
10 лет пролетели в мгновение ока
Die Erfolge an der Wand in vergoldeten Rahmen
Успехи на стене в золоченых рамах
Plötzlich schiebt dich 'n Zivi in nem Rollstuhl durch den Park
Вдруг санитар везет тебя в инвалидной коляске по парку
Wenn's so weit is dass deine Haut verschrumpelt
Когда твоя кожа сморщится
Dein Körper übersät wird mit kleinen braunen Punkten
Твое тело покроется маленькими коричневыми точками
Mach dir keine Sorgen
Не волнуйся
Auch wenn du planlos durch dein' Garten rennst,
Даже если ты будешь бесцельно бегать по саду,
Gespenster siehst und deine Tochter Petra plötzlich Lara nennst
Видеть призраков и называть свою дочь Петру вдруг Ларой
Genieß dein Leben, tanz zufrieden in dein Grab hinein
Наслаждайся жизнью, танцуй довольная в свою могилу
Jede Oma in Berlin hat' n Arschgeweih
У каждой бабушки в Берлине есть крест на пояснице
Ich weiß du hast noch so viel vor
Я знаю, у тебя еще столько планов
Doch langsam hörst du dieses Ticken in deinem Ohr
Но медленно ты слышишь это тиканье в ухе
(Refrain- Peter Fox)
(Припев - Peter Fox)
Tick Tack Tick Tack
Тик-так, тик-так
Zeit is Knapp
Время поджимает
Du bist gehetzt, weil die Uhr dir Beine macht
Ты вся на нервах, потому что часы тебя подгоняют
Halt nich fest, sieh nich hin
Не держись, не смотри
Wenn dir Sand durch die Finger rinnt
Как песок сквозь пальцы сыплется
Denn jeder Fluss fließt ins Meer
Ведь каждая река впадает в море
Lass los, kein Grund dich zu wehren
Отпусти, нет причин сопротивляться
Alles glitzert im hellen Licht
Все блестит в ярком свете
Nimm die Welle mit, bis die Welle bricht
Лови волну, пока она не разобьется





Авторы: David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Marten Laciny, Ruth-maria Renner, Martin Goeckeritz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.