Текст и перевод песни Marteria - Sekundenschlaf (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekundenschlaf (Radio Edit)
Секундный сон (Радио Версия)
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
Knapp
Время
поджимает
Du
bist
gehetzt,
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
тебя
подгоняют
Halt
nich
fest,
sieh
nich
hin,
Не
держись,
не
смотри,
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Как
песок
сквозь
пальцы
сыплется
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
Knapp
Время
поджимает
Du
fühlst
dich
jung
doch
das
Leben
hat
dich
alt
gemacht
Ты
чувствуешь
себя
молодой,
но
жизнь
тебя
состарила
Du
merkst
es
jedes
Jahr
zu
Silvester
Ты
замечаешь
это
каждый
год
на
Новый
год
Tut
mir
leid,
du
bist
ein
Teil
der
Jugend
von
gestern
Извини,
ты
часть
вчерашней
молодежи
Du
siehst
vor
lauter
Kerzen
den
Kuchen
nicht
mehr
Ты
не
видишь
торта
из-за
свечей
Willst
raus
in
die
Natur
und
endlich
Ruhe
vor
dem
Lärm
Хотела
на
природу,
наконец,
тишины
от
шума
Jetzt
wohnst
du
im
im
Reihenhaus,
denn
du
bist
willenlos
(villenlos)
Теперь
ты
живешь
в
таунхаусе,
потому
что
ты
безвольна
Die
wilde
Zeit
vorbei,
die
Augen
klein,
die
Brille
groß
Дикое
время
прошло,
глаза
маленькие,
очки
большие
Es
dauert
schon
bis
es
vorbei
is,
doch
man
is
nicht
so
alt
wie
man
sich
fühlt,
Это
займет
время,
пока
все
закончится,
но
ты
не
так
стара,
как
себя
чувствуешь,
Sondern
so
alt
wie
man
alt
ist.
А
так
стара,
как
есть
на
самом
деле.
Wenn
du
jung
bist,
denkst
du,
dass
du
alles
vor
dir
hast
Когда
ты
молода,
думаешь,
что
все
впереди
Auf
20
folgt
30,
auf
30
das,
was
dir
Sorgen
macht.
За
20
следуют
30,
за
30
то,
что
тебя
беспокоит.
Einmal
durchatmen
und
du
vergisst
die
Zeit
Один
раз
глубоко
вздохни,
и
ты
забудешь
о
времени
Einmal
nich
aufgepasst
da
draußen
und
es
ist
vorbei.
Один
раз
не
будь
осторожна,
и
все
кончено.
Denn
jetzt
vergeht
das
Leben
im
Sekundenschlaf
Ведь
теперь
жизнь
проходит
в
секундном
сне
Du
zählst
die
Tage
bis
nächsten
runden
Zahl
Ты
считаешь
дни
до
следующей
круглой
даты
Du
machst
Diäten
und
gehst
pumpen,
doch
die
Zeit
keine
Wunden
Ты
сидишь
на
диетах
и
качаешься,
но
время
не
лечит
раны
Weil
die
Zeit
sich
vor
die
Hunde
warf
Потому
что
время
бросилось
к
чертям
(Refrain-
Peter
Fox)
(Припев
- Peter
Fox)
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
Knapp
Время
поджимает
Du
bist
gehetzt,
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
тебя
подгоняют
Halt
nich
fest,
sieh
nich
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Как
песок
сквозь
пальцы
сыплется
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Ведь
каждая
река
впадает
в
море
Lass
los,
kein
Grund
dich
zu
wehren
Отпусти,
нет
причин
сопротивляться
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Все
блестит
в
ярком
свете
Nimm
die
Welle
mit,
bis
die
Welle
bricht
Лови
волну,
пока
она
не
разобьется
Ah,
wach
auf
aus
deinem
Winterschlaf
Ах,
проснись
от
зимней
спячки
10
Jahre
unverpackt
in
nen
Wimpernschlag
10
лет
пролетели
в
мгновение
ока
Die
Erfolge
an
der
Wand
in
vergoldeten
Rahmen
Успехи
на
стене
в
золоченых
рамах
Plötzlich
schiebt
dich
'n
Zivi
in
nem
Rollstuhl
durch
den
Park
Вдруг
санитар
везет
тебя
в
инвалидной
коляске
по
парку
Wenn's
so
weit
is
dass
deine
Haut
verschrumpelt
Когда
твоя
кожа
сморщится
Dein
Körper
übersät
wird
mit
kleinen
braunen
Punkten
Твое
тело
покроется
маленькими
коричневыми
точками
Mach
dir
keine
Sorgen
Не
волнуйся
Auch
wenn
du
planlos
durch
dein'
Garten
rennst,
Даже
если
ты
будешь
бесцельно
бегать
по
саду,
Gespenster
siehst
und
deine
Tochter
Petra
plötzlich
Lara
nennst
Видеть
призраков
и
называть
свою
дочь
Петру
вдруг
Ларой
Genieß
dein
Leben,
tanz
zufrieden
in
dein
Grab
hinein
Наслаждайся
жизнью,
танцуй
довольная
в
свою
могилу
Jede
Oma
in
Berlin
hat'
n
Arschgeweih
У
каждой
бабушки
в
Берлине
есть
крест
на
пояснице
Ich
weiß
du
hast
noch
so
viel
vor
Я
знаю,
у
тебя
еще
столько
планов
Doch
langsam
hörst
du
dieses
Ticken
in
deinem
Ohr
Но
медленно
ты
слышишь
это
тиканье
в
ухе
(Refrain-
Peter
Fox)
(Припев
- Peter
Fox)
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
Knapp
Время
поджимает
Du
bist
gehetzt,
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
тебя
подгоняют
Halt
nich
fest,
sieh
nich
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Как
песок
сквозь
пальцы
сыплется
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Ведь
каждая
река
впадает
в
море
Lass
los,
kein
Grund
dich
zu
wehren
Отпусти,
нет
причин
сопротивляться
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Все
блестит
в
ярком
свете
Nimm
die
Welle
mit,
bis
die
Welle
bricht
Лови
волну,
пока
она
не
разобьется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conen, Pierre Baigorry, Vincent Graf Schlippenbach, Marten Laciny, Ruth-maria Renner, Martin Goeckeritz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.