Текст и перевод песни Marteria - Sekundenschlaf - Seeed Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sekundenschlaf - Seeed Remix
Сон на секунду - Seeed Remix
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
knapp
Время
поджимает
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
подгоняют
тебя
Halt
nich
fest,
sieh
nich
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Когда
песок
сквозь
пальцы
сыплется
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
knapp
Время
поджимает
Du
fühlst
dich
Jung
doch
das
Leben
hat
dich
alt
gemacht
Ты
чувствуешь
себя
молодой,
но
жизнь
тебя
состарила
Du
merkst
es
jedes
Jahr
zu
Silvester
Ты
замечаешь
это
каждый
год
на
Новый
год
Tut
mir
leid,
du
bist
ein
Teil
der
Jugend
von
gestern
Извини,
ты
часть
молодежи
прошлого
Du
siehst
vor
lauter
Kerzen
den
Kuchen
nichtmehr
Ты
из-за
всех
этих
свечей
не
видишь
сам
торт
Willst
raus
in
die
Natur
und
endlich
Ruhe
vor
dem
Lärm
Хочешь
вырваться
на
природу
и
наконец-то
отдохнуть
от
шума
Jetzt
wohnst
du
im
Reihenhaus,
denn
du
bist
willenlos
Теперь
ты
живешь
в
таунхаусе,
потому
что
ты
безвольна
Die
wilde
Zeit
vorbei,
die
Augen
klein,
die
Brille
groß
Дикое
время
прошло,
глаза
маленькие,
очки
большие
Es
dauert
schon
bis
es
vorbei
is,
doch
man
is
nich
so
als
wie
man
sich
fühlt,
Это
долго
длится,
пока
не
закончится,
но
ты
не
такая,
какой
себя
чувствуешь,
Sondern
so
alt
wie
man
alt
is.
А
такая
старая,
насколько
ты
стара.
Wenn
du
jung
bist,
denkst
du
dass
du
alles
vor
dir
hast
Когда
ты
молода,
ты
думаешь,
что
у
тебя
все
впереди
Auf
20
von
30,
auf
30
das
was
dir
Sorgen
macht.
В
20
лет
из
30,
в
30
то,
что
тебя
беспокоит.
Einmal
durchatmen
und
du
vergisst
die
Zeit
Один
вдох
и
ты
забываешь
о
времени
Einmal
nich
aufgepasst
da
draussen
und
es
is
vorbei
Однажды
не
уследила
там,
снаружи,
и
все
кончено
Denn
jetzt
vergeht
das
Leben
im
Sekundenschlaf
Потому
что
теперь
жизнь
проходит
в
мгновение
ока
Du
zählst
die
Tage
bis
zur
nächsten
runden
Zahl
Ты
считаешь
дни
до
следующей
круглой
даты
Du
machst
Diäten
und
gehst
pumpen,
doch
die
Zeit
heilt
keine
Wunden
Ты
сидишь
на
диетах
и
качаешься,
но
время
не
лечит
раны
Weil
die
Zeit
sich
vor
die
Hunde
warf
Потому
что
время
летит
ко
всем
чертям
(Refrain-Peter
Fox)
(Припев-Peter
Fox)
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
knapp
Время
поджимает
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
подгоняют
тебя
Halt
nich
fest,
sieh
nich
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Когда
песок
сквозь
пальцы
сыплется
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Ведь
каждая
река
впадает
в
море
Lass
los
kein
Grund
dich
zu
wehren
Отпусти,
нет
причин
сопротивляться
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Все
блестит
в
ярком
свете
Nimm
die
Welle
mit,
bis
die
Welle
bricht
Лови
волну,
пока
она
не
разобьется
Ah,
Wach
auf
aus
deinem
Winterschlaf
Ах,
проснись
от
своей
зимней
спячки
10
Jahre
unverpackt
in
nen
Wimpernschlag
10
лет
пролетели
в
мгновение
ока
Die
Erfolge
an
der
Wand
in
vergoldeten
Rahmen
Успехи
на
стене
в
позолоченных
рамах
Plötzlich
schiebt
dich
′n
Zivi
in
nem
Rollstuhl
durch
den
Park
Вдруг
тебя
соцработник
в
инвалидной
коляске
везет
по
парку
Wenn's
so
weit
is
dass
deine
Haut
verschrumpelt
Когда
дойдет
до
того,
что
твоя
кожа
сморщится
Dein
Körper
übersät
wird
mit
kleinen
braunen
Punkten
Твое
тело
покроется
маленькими
коричневыми
точками
Mach
dir
keine
Sorgen
Не
волнуйся
Auch
wenn
du
planlos
durch
dein
Garten
rennst,
Даже
если
ты
будешь
бесцельно
бегать
по
своему
саду,
Gespenster
siehst
und
deine
Tochter
Petra
plötzlich
Lara
nennst
Видеть
призраков
и
свою
дочь
Петру
вдруг
называть
Ларой
Genieß
dein
Leben
tanz
zufrieden
in
dein
Grab
hinein
Наслаждайся
жизнью,
танцуй
довольная
в
свою
могилу
Jede
Oma
in
Berlin
hat′n
Arschgeweih
У
каждой
бабушки
в
Берлине
есть
татуировка
на
пояснице
Ich
weiß
du
hast
noch
so
viel
vor
Я
знаю,
у
тебя
еще
столько
планов
Doch
langsam
hörst
du
dieses
Ticken
in
deinem
Ohr
Но
ты
медленно
начинаешь
слышать
это
тиканье
в
своем
ухе
(Refrain-Peter
Fox)
(Припев-Peter
Fox)
Tick
Tack
Tick
Tack
Тик-так,
тик-так
Zeit
is
knapp
Время
поджимает
Du
bist
gehetzt
weil
die
Uhr
dir
Beine
macht
Ты
вся
на
нервах,
потому
что
часы
подгоняют
тебя
Halt
nich
fest,
sieh
nich
hin
Не
держись,
не
смотри
Wenn
dir
Sand
durch
die
Finger
rinnt
Когда
песок
сквозь
пальцы
сыплется
Denn
jeder
Fluss
fließt
ins
Meer
Ведь
каждая
река
впадает
в
море
Lass
los
kein
Grund
dich
zu
wehren
Отпусти,
нет
причин
сопротивляться
Alles
glitzert
im
hellen
Licht
Все
блестит
в
ярком
свете
Nimm
die
Welle
mit,
bis
die
Welle
bricht
Лови
волну,
пока
она
не
разобьется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baigorry Pierre, Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Renner Ruth Maria, Goeckeritz Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.