Marteria - Verstrahlt (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marteria - Verstrahlt (Live)




Verstrahlt (Live)
Зависимый (Live)
Ich will hier weg... weg...
Я хочу уйти отсюда... уйти...
Jeden Tag das Gleiche.
Каждый день одно и то же.
Der Punk in mir, versteckt hinter Nadelstreifen.
Панк во мне, спрятан за иголочками.
Der Tisch gedeckt, mit Porzellan aus Meißen.
Стол накрыт фарфором из Мейсена.
Vater auf dem Königsstuhl und Mutter am Servietten falten.
Отец на троне, а мать складывает салфетки.
Täglich ne Ewigkeit den Gehweg vom Schnee befreien,
Каждый день целую вечность расчищаю дорожку от снега,
Die grüne Tapete beißt, der Sittich geht im Käfig ein.
Зеленые обои кусаются, попугай умирает в клетке.
Der Pudel parfümiert, das Lächeln ist aus Stahl,
Парфюмированный пудель, улыбка из стали,
Der elektrische Kamin geht aus und plötzlich steht sie da...
Гаснет электрический камин и внезапно она здесь...
Sie zeigt mir ihre Welt und ich fühl mich wie neu geboren.
Она показывает мне свой мир, и я чувствую себя как после рождения.
Sie dirigiert das Licht, flüstert in mein Ohr.
Она управляет светом, шепчет мне на ухо.
All die verschwommenen dunklen Bilder werden klar
Все размытые темные образы становятся ясными,
- Und alles was sie sagt wird wahr.
- И все, что она говорит, становится правдой.
Ich bin so schön verstrahlt.
Я так сильно зависим.
Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad.
Я взлетаю на Марс, 10 000 градусов.
Seh 10.000 Farben, bin so schön verstrahlt.
Вижу 10 000 цветов, я так зависим.
Ich denk nicht mehr nach, brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan - ich bin so schön verstrahlt.
Я больше не думаю, не сплю, не строю планов я так зависим.
Neben ihr wird die Sonne schwarz, bin so schön verstrahlt.
Рядом с ней солнце становится черным, я так зависим.
Sie hat das Sagen, ja - zieht den Karren aus'm Dreck,
Она приказывает, да она вытаскивает телегу из грязи,
Alles ist perfekt, alle Windmühlen sind wie weggeblasen... weg.
Все идеально, все ветряные мельницы исчезли... исчезли.
Ein großer Fisch braucht 'n großen Teich.
Большой рыбе нужен большой пруд.
Sie hat mich befreit, denn mein Aquarium war zu klein.
Она освободила меня, потому что мой аквариум был слишком маленьким.
Sie ist am Strahlen, sie hält mich tagelang wach.
Она в восторге, она не дает мне спать целыми днями.
Steig in mein Solarwagen und fahr durch die Nacht.
Я сажусь в свой электромобиль и еду сквозь ночь.
All die Anderen wollen mich vor ihr bewahren und alles was sie sagen ist wahr.
Все остальные хотят уберечь меня от неё, а все, что они говорят, это правда.
Ich bin so schön verstrahlt.
Я так сильно зависим.
Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad.
Я взлетаю на Марс, 10 000 градусов.
Seh 10.000 Farben, bin so schön verstrahlt.
Вижу 10 000 цветов, я так зависим.
Ich denk nicht mehr nach, brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan - ich bin so schön verstrahlt.
Я больше не думаю, не сплю, не строю планов я так зависим.
Neben ihr wird die Sonne schwarz, bin so schön verstrahlt, bin so schön verstrahlt.
Рядом с ней солнце становится черным, я так зависим, я так зависим.
Deine Schönheit ist so gnadenlos, seh wie alles neben dir verwelkt.
Твоя красота так безжалостна, я вижу, как все рядом с тобой вянет.
Und alle sind sie gegen uns - doch ich weiss, dass du zu mir hältst.
И они все против нас но я знаю, что ты на моей стороне.
Und wenn wir zusammen sind, wird jede kalte Nacht zum Tag,
Когда мы вместе, любая холодная ночь становится днем,
Kenn keine Angst mehr - denn ich bin so schön verstrahlt, bin so schön verstrahlt.
Я больше не знаю страха потому что я так сильно зависим, я так сильно зависим.
Neben ihr wird die Sonne schwarz, bin so schön verstrahlt.
Рядом с ней солнце становится черным, я так зависим.
Neben ihr wird die Sonne schwarz.
Рядом с ней солнце становится черным.
Bin so verstrahlt, bin so verstrahlt...
Я так зависим, я так зависим...





Авторы: Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Koch (de) Robert, Conen Yasha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.