Marteria - Verstrahlt - Instrumental - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marteria - Verstrahlt - Instrumental




Verstrahlt - Instrumental
Облученный - Инструментальная версия
[Marteria]
[Marteria]
Ich will hier weg... weg...
Я хочу отсюда уйти... уйти...
Jeden Tag das Gleiche.
Каждый день одно и то же.
Der Punk in mir, versteckt hinter Nadelstreifen.
Панк во мне, скрытый за деловым костюмом.
Der Tisch gedeckt, mit Porzellan aus Meißen.
Стол накрыт, с мейсенским фарфором.
Vater auf dem Königsstuhl und Mutter am Serviettenfalten.
Отец на троне, а мать складывает салфетки.
Täglich ne Ewigkeit den Gehweg vom Schnee befrein,
Каждый день целую вечность чистить дорожку от снега,
Die grüne Tapete beißt, der Sittich geht im Käfig ein.
Зеленые обои душат, попугай в клетке чахнет.
Der Pudel parfümiert, das Lächeln ist aus Stahl,
Пудель надушен, улыбка стальная,
Der elektrische Kamin geht aus und plötzlich steht sie da...
Электрический камин гаснет, и вдруг появляешься ты...
Sie zeigt mir ihre Welt und ich fühl mich wie neu geboren.
Ты показываешь мне свой мир, и я чувствую себя заново рожденным.
Sie dirigiert das Licht, flüstert in mein Ohr.
Ты управляешь светом, шепчешь мне на ухо.
All die verschwommenen dunklen Bilder werden klar
Все размытые темные образы становятся четкими
- Und alles was sie sagt wird wahr.
- И все, что ты говоришь, становится правдой.
[Refrain Marteria & Yasha]
[Припев Marteria & Yasha]
Ich bin so schön verstrahlt.
Я так чудесно облучен.
Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad.
Взлетаю на Марс, 10.000 градусов.
Seh 1000 Farben, bin so schön verstrahlt.
Вижу 1000 цветов, я так чудесно облучен.
Ich denk nicht mehr nach, brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan - ich bin so schön verstrahlt.
Я больше не думаю, мне не нужен сон, не нужен план - я так чудесно облучен.
Neben ihr wird die Sonne schwarz, bin so schön verstrahlt.
Рядом с тобой солнце меркнет, я так чудесно облучен.
[Marteria]
[Marteria]
Sie hat das Sagen, ja - zieht den Karren aus den Dreck,
Ты главная, да - ты вытаскиваешь телегу из грязи,
Alles ist perfekt, alle Windmühlen sind wie weggeblasen... weg.
Все идеально, все мельницы словно сдуло ветром... прочь.
Ein großer Fisch braucht ′n großen Teich.
Большой рыбе нужен большой пруд.
Sie hat mich befreit, denn mein Aquarium war zu klein.
Ты освободила меня, ведь мой аквариум был слишком мал.
Sie ist am Strahlen, sie hält mich tagelang wach.
Ты сияешь, ты не даешь мне спать днями.
Steig in mein Solarwagen und fahr durch die Nacht.
Сажусь в свой солнечный автомобиль и еду сквозь ночь.
All die Anderen wollen mich vor ihr bewahren und alles was sie sagen ist wahr.
Все остальные хотят уберечь меня от тебя, и все, что они говорят, правда.
[Refrain Marteria & Yasha]
[Припев Marteria & Yasha]
Ich bin so schön verstrahlt.
Я так чудесно облучен.
Ich heb ab zum Mars, 10.000 Grad.
Взлетаю на Марс, 10.000 градусов.
Seh 1000 Farben, bin so schön verstrahlt.
Вижу 1000 цветов, я так чудесно облучен.
Ich denk nicht mehr nach, brauch keinen Schlaf, brauch keinen Plan - ich bin so schön verstrahlt.
Я больше не думаю, мне не нужен сон, не нужен план - я так чудесно облучен.
Neben ihr wird die Sonne schwarz, bin so schön verstrahlt, bin so schön verstrahlt.
Рядом с тобой солнце меркнет, я так чудесно облучен, я так чудесно облучен.
[Yasha]
[Yasha]
Deine Schönheit ist so gnadenlos, seh wie alles neben dir verwelkt.
Твоя красота так беспощадна, вижу, как все рядом с тобой увядает.
Und alle sind sie gegen uns - doch ich weiss, dass du zu mir hältst.
И все они против нас - но я знаю, что ты будешь со мной.
Und wenn wir zusammen sind, wird jede kalte Nacht zum Tag,
И когда мы вместе, каждая холодная ночь становится днем,
Kenn keine Angst mehr - denn ich bin so schön verstrahlt, bin so schön verstrahlt.
Больше не знаю страха - ведь я так чудесно облучен, я так чудесно облучен.
Neben ihr wird die Sonne schwarz, bin so schön verstrahlt.
Рядом с тобой солнце меркнет, я так чудесно облучен.
Neben ihr wird die Sonne schwarz.
Рядом с тобой солнце меркнет.
Bin so verstrahlt, bin so verstrahlt...
Так облучен, так облучен...





Авторы: Conen David, Graf Schlippenbach Vincent, Laciny Marten, Koch (de) Robert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.