Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sight for Sore Eyes
Ein Labsal für wunde Augen
A
moment
of
hesitation
Ein
Moment
des
Zögerns
Another
minute
staring
at
a
screen
Noch
eine
Minute
auf
einen
Bildschirm
starren
Like
a
painter
that
blushes
at
bodies,
embarrassed
Wie
ein
Maler,
der
bei
Körpern
errötet,
verlegen
I
don't
want
to
be
seen
Ich
will
nicht
gesehen
werden
I'll
just
pick
at
some
Blu
Tack
Ich
werde
einfach
an
etwas
Blu
Tack
zupfen
I
may
as
well
start
with
something
small
Ich
könnte
genauso
gut
mit
etwas
Kleinem
anfangen
But
I've
got
a
feeling
that
I'll
just
be
leaving
the
poster
on
my
wall
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
ich
das
Poster
einfach
an
meiner
Wand
lassen
werde
A
photograph
is
like
an
hourglass
sometimes
Ein
Foto
ist
manchmal
wie
eine
Sanduhr
I
was
confused
and
in
a
daze
when
I
found
you
Ich
war
verwirrt
und
benommen,
als
ich
dich
fand
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Oh
mein
Gott,
du
bist
ein
Labsal
für
wunde
Augen
Some
ironic
pseudonym
Ein
ironisches
Pseudonym
Nothing
left
could
save
me
Nichts
konnte
mich
mehr
retten
I
was
ready
to
give
in
Ich
war
bereit
aufzugeben
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Oh
mein
Gott,
du
bist
ein
Labsal
für
wunde
Augen
Weathered,
weary,
brittle,
blue
Verwittert,
müde,
zerbrechlich,
blau
Light
broke
through
the
clouds
Licht
brach
durch
die
Wolken
When
I
saw
that
it
was
you
Als
ich
sah,
dass
du
es
warst
You
try
to
extinguish
the
heartache
Du
versuchst,
den
Herzschmerz
zu
löschen
I
told
you
that
I
rarely
go
outside
Ich
sagte
dir,
dass
ich
selten
nach
draußen
gehe
Isabelle
Eberhardt
wouldn't
know
where
to
start
Isabelle
Eberhardt
wüsste
nicht,
wo
sie
anfangen
soll
I'll
just
float
out
with
the
tide
Ich
werde
einfach
mit
der
Flut
hinaustreiben
When
a
month
is
a
minute
Wenn
ein
Monat
eine
Minute
ist
We
never
have
the
time
to
say
farewell
Wir
haben
nie
die
Zeit,
Lebewohl
zu
sagen
Is
this
what
it
means
when
you
love
and
you
leave
Ist
es
das,
was
es
bedeutet,
wenn
man
liebt
und
geht
And
the
grief
kicks
in
again?
Und
die
Trauer
wieder
einsetzt?
A
photograph
is
like
an
hourglass
sometimes
Ein
Foto
ist
manchmal
wie
eine
Sanduhr
I
was
confused
and
in
a
daze
when
I
left
you
Ich
war
verwirrt
und
benommen,
als
ich
dich
verließ
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Oh
mein
Gott,
du
bist
ein
Labsal
für
wunde
Augen
Some
ironic
pseudonym
Ein
ironisches
Pseudonym
Nothing
left
could
save
me
Nichts
konnte
mich
mehr
retten
I
was
ready
to
give
in
Ich
war
bereit
aufzugeben
Oh
my
God,
you're
a
sight
for
sore
eyes
Oh
mein
Gott,
du
bist
ein
Labsal
für
wunde
Augen
Weathered,
weary,
brittle,
blue
Verwittert,
müde,
zerbrechlich,
blau
Light
broke
through
the
clouds
Licht
brach
durch
die
Wolken
When
I
saw
that
it
was
really,
truly
you
Als
ich
sah,
dass
du
es
wirklich,
wirklich
warst
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
I
still
see
you
in
the
images
and
stories
Ich
sehe
dich
immer
noch
in
den
Bildern
und
Geschichten
That
still
clutter
every
empty
space
Die
immer
noch
jeden
leeren
Raum
füllen
Upon
these
walls,
inside
my
head
An
diesen
Wänden,
in
meinem
Kopf
I'll
keep
breathing
till
I'm
out
of
breath
Ich
werde
weiteratmen,
bis
mir
die
Luft
ausgeht
I
wonder
if
you'll
hear
me
cry
for
help
Ich
frage
mich,
ob
du
meinen
Hilferuf
hören
wirst
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
(Habe,
bis
du
zurückkommst)
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
(Habe,
bis
du
zurückkommst)
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
(Habe,
bis
du
zurückkommst)
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get,
got
till
you
get
back
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurück-,
habe,
bis
du
zurückkommst
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
(Habe,
bis
du
zurückkommst)
A
photograph
is
all
I
got
till
you
get
back
(Got
till
you
get
back)
Ein
Foto
ist
alles,
was
ich
habe,
bis
du
zurückkommst
(Habe,
bis
du
zurückkommst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.