Martha - Sight for Sore Eyes - перевод текста песни на немецкий

Sight for Sore Eyes - Marthaперевод на немецкий




Sight for Sore Eyes
Ein Labsal für wunde Augen
A moment of hesitation
Ein Moment des Zögerns
Another minute staring at a screen
Noch eine Minute auf einen Bildschirm starren
Like a painter that blushes at bodies, embarrassed
Wie ein Maler, der bei Körpern errötet, verlegen
I don't want to be seen
Ich will nicht gesehen werden
I'll just pick at some Blu Tack
Ich werde einfach an etwas Blu Tack zupfen
I may as well start with something small
Ich könnte genauso gut mit etwas Kleinem anfangen
But I've got a feeling that I'll just be leaving the poster on my wall
Aber ich habe das Gefühl, dass ich das Poster einfach an meiner Wand lassen werde
A photograph is like an hourglass sometimes
Ein Foto ist manchmal wie eine Sanduhr
I was confused and in a daze when I found you
Ich war verwirrt und benommen, als ich dich fand
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Oh mein Gott, du bist ein Labsal für wunde Augen
Some ironic pseudonym
Ein ironisches Pseudonym
Nothing left could save me
Nichts konnte mich mehr retten
I was ready to give in
Ich war bereit aufzugeben
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Oh mein Gott, du bist ein Labsal für wunde Augen
Weathered, weary, brittle, blue
Verwittert, müde, zerbrechlich, blau
Light broke through the clouds
Licht brach durch die Wolken
When I saw that it was you
Als ich sah, dass du es warst
You try to extinguish the heartache
Du versuchst, den Herzschmerz zu löschen
I told you that I rarely go outside
Ich sagte dir, dass ich selten nach draußen gehe
Isabelle Eberhardt wouldn't know where to start
Isabelle Eberhardt wüsste nicht, wo sie anfangen soll
I'll just float out with the tide
Ich werde einfach mit der Flut hinaustreiben
When a month is a minute
Wenn ein Monat eine Minute ist
We never have the time to say farewell
Wir haben nie die Zeit, Lebewohl zu sagen
Is this what it means when you love and you leave
Ist es das, was es bedeutet, wenn man liebt und geht
And the grief kicks in again?
Und die Trauer wieder einsetzt?
A photograph is like an hourglass sometimes
Ein Foto ist manchmal wie eine Sanduhr
I was confused and in a daze when I left you
Ich war verwirrt und benommen, als ich dich verließ
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Oh mein Gott, du bist ein Labsal für wunde Augen
Some ironic pseudonym
Ein ironisches Pseudonym
Nothing left could save me
Nichts konnte mich mehr retten
I was ready to give in
Ich war bereit aufzugeben
Oh my God, you're a sight for sore eyes
Oh mein Gott, du bist ein Labsal für wunde Augen
Weathered, weary, brittle, blue
Verwittert, müde, zerbrechlich, blau
Light broke through the clouds
Licht brach durch die Wolken
When I saw that it was really, truly you
Als ich sah, dass du es wirklich, wirklich warst
Life goes on
Das Leben geht weiter
I still see you in the images and stories
Ich sehe dich immer noch in den Bildern und Geschichten
That still clutter every empty space
Die immer noch jeden leeren Raum füllen
Upon these walls, inside my head
An diesen Wänden, in meinem Kopf
I'll keep breathing till I'm out of breath
Ich werde weiteratmen, bis mir die Luft ausgeht
I wonder if you'll hear me cry for help
Ich frage mich, ob du meinen Hilferuf hören wirst
A photograph is all I got till you get back
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst
A photograph is all I got till you get back
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst (Habe, bis du zurückkommst)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst (Habe, bis du zurückkommst)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst (Habe, bis du zurückkommst)
A photograph is all I got till you get, got till you get back
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurück-, habe, bis du zurückkommst
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst (Habe, bis du zurückkommst)
A photograph is all I got till you get back (Got till you get back)
Ein Foto ist alles, was ich habe, bis du zurückkommst (Habe, bis du zurückkommst)





Авторы: Martha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.