Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
tutto
vero,
non
mi
credi
Es
ist
alles
wahr,
du
glaubst
mir
nicht
Tu
non
mi
ascolti
più
Du
hörst
mir
nicht
mehr
zu
Io
ti
conosco,
non
mi
sbaglio
Ich
kenne
dich,
ich
irre
mich
nicht
Tu
non
mi
guardi
più
Du
siehst
mich
nicht
mehr
an
E
non
ho
tempo
Und
ich
habe
keine
Zeit
Vorrei
tornare
su
una
stella
in
un'altra
età
Ich
möchte
zurück
auf
einen
Stern
in
einer
anderen
Zeit
E
respirare
dentro
un
altro
piano
di
realtà
Und
in
einer
anderen
Realitätsebene
atmen
Vorrei
una
nuvola
a
motore
che
voli
in
alto,
in
alto
Ich
wünsche
mir
eine
Wolke
mit
Motor,
die
hoch,
hoch
fliegt
E
che
non
torni
Und
nicht
zurückkehrt
È
questa
terra
senza
colore
Es
ist
diese
Erde
ohne
Farbe
È
questa
identità
Es
ist
diese
Identität
È
un'altra
solida
dimensione
Es
ist
eine
weitere
feste
Dimension
Senza
più
gravita
Ohne
Schwerkraft
mehr
E
senza
tempo
Und
ohne
Zeit
Vorrei
ballare
in
stratosfere
melodiche
Ich
möchte
in
melodischen
Stratosphären
tanzen
E
attraversarle
ancora
sopra
auto
elettriche
Und
sie
wieder
auf
Elektroautos
durchqueren
E
poi
girare
dentro
un'orbita
in
senso
inverso
al
mondo
Und
dann
in
einer
Umlaufbahn
entgegengesetzt
zur
Welt
kreisen
E
non
cadere
mai
Und
niemals
fallen
Sarò
una
supernova
Ich
werde
eine
Supernova
sein
Sarò
come
l'aurora
Ich
werde
wie
die
Aurora
sein
E
brucerò
la
luce
Und
ich
werde
das
Licht
verbrennen
E
morirò
e
lo
farò
ancora
Und
sterben
und
es
wieder
tun
Sarò
una
supernova
Ich
werde
eine
Supernova
sein
Sarò
come
l'aurora
Ich
werde
wie
die
Aurora
sein
E
brucerò
la
luce
Und
ich
werde
das
Licht
verbrennen
E
morirò
e
lo
farò
ancora
Und
sterben
und
es
wieder
tun
È
questo
vento
che
non
respira
Es
ist
dieser
Wind,
der
nicht
atmet
E
non
rinfresca
più
Und
nicht
mehr
erfrischt
È
la
città
che
si
scolla
e
brucia
Es
ist
die
Stadt,
die
sich
ablöst
und
brennt
E
non
rinasce
più
Und
nicht
mehr
wiedergeboren
wird
E
non
c'è
tempo
Und
es
gibt
keine
Zeit
Vorrei
scoppiare
e
trasformarmi
in
libellula
Ich
möchte
explodieren
und
mich
in
eine
Libelle
verwandeln
O
liberarmi
e
poi
tagliare
il
cielo
in
due
metà
Oder
mich
befreien
und
dann
den
Himmel
in
zwei
Hälften
schneiden
Essere
ossigeno
e
respirare
ancora,
ancora
Sauerstoff
sein
und
wieder
atmen,
wieder
E
non
morire
mai
Und
niemals
sterben
Sarò
una
supernova
Ich
werde
eine
Supernova
sein
Sarò
come
l'aurora
Ich
werde
wie
die
Aurora
sein
E
brucerò
la
luce
Und
ich
werde
das
Licht
verbrennen
E
morirò
e
lo
farò
ancora
Und
sterben
und
es
wieder
tun
Sarò
una
supernova
Ich
werde
eine
Supernova
sein
Sarò
come
l'aurora
Ich
werde
wie
die
Aurora
sein
E
brucerò
la
luce
Und
ich
werde
das
Licht
verbrennen
E
morirò
e
lo
farò
ancora
Und
sterben
und
es
wieder
tun
Sarò
una
supernova
Ich
werde
eine
Supernova
sein
Sarò
come
l'aurora
Ich
werde
wie
die
Aurora
sein
E
brucerò
la
luce
Und
ich
werde
das
Licht
verbrennen
E
morirò
e
lo
farò
ancora
Und
sterben
und
es
wieder
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Di Marco, Carlo Marcolin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.