Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's The Same Old Song
Es ist dasselbe alte Lied
Sweet
as
a
honey
bee
but
like
a
honey
bee
stings,
Süß
wie
Bienenhonig,
doch
wie
eine
Biene
stichst
du,
You've
gone
and
left
my
heart
in
pain.
Du
bist
gegangen
und
hast
mein
Herz
voller
Schmerz
zurückgelassen.
All
you
left
is
our
favorite
song,
the
one
we
danced
to
all
night
long.
Alles,
was
du
hinterlassen
hast,
ist
unser
Lieblingslied,
das,
zu
dem
wir
die
ganze
Nacht
tanzten.
It
used
to
bring
sweet
memories
of
a
tender
love
that
used
to
be,
Früher
brachte
es
süße
Erinnerungen
an
eine
zärtliche
Liebe,
die
einmal
war,
Now
it's
the
same
old
song
but
with
a
diff'rent
meaning
Jetzt
ist
es
dasselbe
alte
Lied,
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
Since-a
you
been
gone.
seitdem
du
fort
bist.
Now
it's
the
same,
same
old
song,
Jetzt
ist
es
dasselbe,
dasselbe
alte
Lied,
But
with
a
diff'rent
meaning
since-a
you
been
gone.
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
seitdem
du
fort
bist.
Fool
am
I
to
hear
a
old
love
song.
Eine
Närrin
bin
ich,
ein
altes
Liebeslied
zu
hören.
And
wanna
cry
but
the
melody
keeps
haunting
me
Und
möchte
weinen,
doch
die
Melodie
verfolgt
mich
immerzu,
Reminding
me
how
in
love
we
used
to
be.
erinnert
mich
daran,
wie
verliebt
wir
einst
waren.
Keep
hearing
the
part
that
used
to
touch
our
heart
saying
together
forever.
Höre
immer
wieder
den
Teil,
der
unsere
Herzen
berührte,
der
sagte:
für
immer
zusammen,
Breaking
up
never,
it's
the
same
old
song
but
with
a
diff'rent
meaning
niemals
trennen.
Es
ist
dasselbe
alte
Lied,
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
Since-a
you
been
gone.
seitdem
du
fort
bist.
Now
it's
the
same,
same
old
song,
Jetzt
ist
es
dasselbe,
dasselbe
alte
Lied,
But
with
a
diff'rent
meaning
since-a
you
been
gone.
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
seitdem
du
fort
bist.
Precious
memories
keep-a
lingering
on,
Kostbare
Erinnerungen
bleiben
haften,
Ev'rytime
I
hear
our
favorite
song,
now
you're
gone,
left
this
emptiness,
Jedes
Mal,
wenn
ich
unser
Lieblingslied
höre,
jetzt
bist
du
fort,
hast
diese
Leere
hinterlassen,
I
only
reminisce.
ich
schwelge
nur
in
Erinnerungen.
The
happiness
we
spent,
we
used
to
dance
to
the
music
An
das
Glück,
das
wir
teilten,
wir
tanzten
zur
Musik,
Make
romance
to
the
music,
erlebten
Romantik
zur
Musik,
Now
it's
the
same
old
song
but
with
a
diff'rent
meaning
Jetzt
ist
es
dasselbe
alte
Lied,
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
Since-a
you
been
gone.
seitdem
du
fort
bist.
Now
it's
the
same,
same
old
song,
Jetzt
ist
es
dasselbe,
dasselbe
alte
Lied,
But
with
a
diff'rent
meaning
since-a
you
been
gone.
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
seitdem
du
fort
bist.
Oh
I
can't
bear
to
hear
it,
Oh,
ich
kann
es
nicht
ertragen,
es
zu
hören,
It's
the
same
old
song
but
with
a
diff'rent
meaning
since
you
been
gone;
Es
ist
dasselbe
alte
Lied,
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
seit
du
fort
bist;
It's
the
same
old
song
but
with
a
diff'rent
meaning
since
you
been
gone;
Es
ist
dasselbe
alte
Lied,
aber
mit
einer
anderen
Bedeutung,
seit
du
fort
bist;
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Holland, L. Dozier, E. Holland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.