Текст и перевод песни Martha Tilston - The Architect
Sometimes
I
recognise
the
music
I
hear,
Иногда
я
узнаю
музыку,
которую
слышу,
And
the
room
spins
around
me...
И
комната
вращается
вокруг
меня...
Wonder
how
you'd
dance
if
you
were
here,
Интересно,
как
бы
ты
танцевала,
если
бы
была
здесь?
And
the
room
spins
around
me...
И
комната
вращается
вокруг
меня...
Would
have
liked
to
have
known
you,
would
have
liked
to
have
known
you
if
you
were
here,
Хотел
бы
я
знать
тебя,
хотел
бы
знать
тебя,
если
бы
ты
был
здесь.
And
the
room
spins
around
me...
И
комната
вращается
вокруг
меня...
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny.
Архитектор,
архитектор,
архитектор
моей
судьбы.
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
history.
Архитектор,
архитектор,
архитектор
моей
истории.
So
ride,
so
ride
with
me,
to
the
family
tree,
Так
что
скачи,
скачи
со
мной
к
фамильному
древу,
You
know
you'll
never
be
Ты
же
знаешь,
что
никогда
им
не
станешь.
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny...
Архитектор,
архитектор,
архитектор
моей
судьбы...
She
meets
you
in
her
dreams
in
a
bar
in
London,
Она
встречает
тебя
во
сне
в
баре
в
Лондоне.
In
the
corner
of
the
room.
В
углу
комнаты.
She
tells
you
all
her
woes
and
when
she
wakes
up
she
knows
just
what
to
do.
Она
рассказывает
тебе
обо
всех
своих
бедах,
и
когда
она
просыпается,
она
знает,
что
делать.
Would
have
liked
to
have
known
you,
Хотел
бы
я
знать
тебя.
Would
have
liked
to
have
known
you,
would
have
liked
to
have
known
you...
Хотел
бы
я
знать
тебя,
хотел
бы
знать
тебя...
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny
Архитектор,
архитектор,
архитектор
моей
судьбы.
So
ride,
so
ride
with
me
back
to
the
orange
trees,
Так
скачи,
так
скачи
со
мной
обратно
к
апельсиновым
деревьям.
In
the
groves
of
Portugal,
I
wanna
hear
about
it
all.
В
рощах
Португалии
я
хочу
услышать
обо
всем
этом.
You
ride,
you
ride
with
me,
back
to
the
family
tree,
Ты
едешь,
ты
едешь
со
мной,
возвращаясь
к
семейному
древу,
You
know
you'll
never
be
Ты
знаешь,
что
никогда
им
не
станешь.
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
our
destiny.
Архитектор,
архитектор,
архитектор
нашей
судьбы.
The
architect
of,
the
architect
of,
the
architect
of
my
destiny.
Архитектор,
архитектор,
архитектор
моей
судьбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martha Tilston, Robin Tyndale-biscoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.