Martha Tilton - A Fine Romance - перевод текста песни на немецкий

A Fine Romance - Martha Tiltonперевод на немецкий




A Fine Romance
Eine schöne Romanze
A fine romance, with no kisses.
Eine schöne Romanze, ohne Küsse.
A fine romance, my friend, this is.
Eine schöne Romanze, mein Freund, das ist es.
We should be like a couple of hot tomatoes.
Wir sollten sein wie ein Paar reife Tomaten.
But you're as cold as yesterday's mashed potatoes.
Doch du bist kalt wie der Kartoffelbrei von gestern.
A fine romance, you won't nestle.
Eine schöne Romanze, du kuschelst nicht.
A fine romance, you won't wrestle.
Eine schöne Romanze, du raufst nicht.
I've never mussed a crease in your blue serge pants.
Ich habe nie eine Falte in deiner Blauseidenhose gemacht.
I never had the chance.
Ich hatte nie die Gelegenheit.
This is a fine romance.
Das ist eine schöne Romanze.
A fine romance, my good fellow.
Eine schöne Romanze, mein Guter.
You take romance. I'll take jello.
Nimm du die Romanze, ich nehm' das Wackelpudding.
You calmer than the seals in the Arctic Ocean.
Du ruhiger als die Robben im Nordpolarmeer.
At least they flap their fins to express emotion.
Wenigstens schlagen sie ihre Flossen, um Gefühle zu zeigen.
A fine romance, with no quarrels,
Eine schöne Romanze, ohne Streit,
With no insults, and all the morals.
Ohne Beleidigungen und ganz moralisch.
You're just as hard to land as the Ile de France.
Du bist so schwer zu landen wie die Ile de France.
I never get the chance.
Ich kriege nie die Chance.
This is a fine romance.
Das ist eine schöne Romanze.
A fine romance, with no kisses.
Eine schöne Romanze, ohne Küsse.
A fine romance, my friend, this is.
Eine schöne Romanze, mein Freund, das ist es.
True love should have the thrills that a healthy crime has.
Wahre Liebe sollte den Nervenkitzel eines guten Verbrechens haben.
We don't have half the thrills that "The March of Time" has.
Wir haben nicht halb so viel Spannung wie "The March of Time".
A fine romance, with no clinches.
Eine schöne Romanze, keine Umarmungen.
A fine romance, with no pinches.
Eine schöne Romanze, keine Knalleffekte.
You never give the orchids I send a glance.
Du wirfst keinen Blick auf die Orchideen, die ich schicke.
No, you like cactus plants.
Nein, du magst Kakteen.
This is a fine romance.
Das ist eine schöne Romanze.





Авторы: Jerome Kern, Dorothy Fields


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.