Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stranger In Town
Ein Fremder in der Stadt
Just
arrived
on
the
seven
ten,
Erst
angekommen
mit
dem
Sieben-Uhr-Zug,
Tho't
I'd
see
the
opld
gang
again,
Dachte,
die
alte
Truppe
zu
seh'n
genug,
But
you
know
how
they
come
and
go,
Doch
du
weißt,
wie
sie
kommen
und
geh'n,
I'm
just
a
stranger
in
town.
Ich
bin
nur
ein
Fremder
in
der
Stadt.
Ev'rywhere
ev'ryone
I
see
Überall,
jeder,
den
ich
seh',
Seems
to
wonder
who
I
can
be
Fragt
sich
wohl,
wer
ich
wohl
sei,
And
I
swear
no
one
seems
to
care
Und
ich
schwör',
niemand
scheint
zu
versteh'n,
About
a
stranger
in
town.
Was
ein
Fremder
in
der
Stadt.
I
saw
a
cottage
on
a
lonely
old
street,
Sah
ein
Häuschen
in
einer
stillen
Straß',
The
weeds've
grown
'round
the
gate.
Unkraut
wuchs
ringsum
das
Tor.
Somehow
I
felt
that
you
would
wait
here,
Irgendwie
glaubt'
ich,
du
würdest
hier
warten,
My
sweet,
but
it
looks
like
I'm
too
late.
Mein
Schatz,
doch
ich
komm
wohl
zu
spät.
Guess
I'll
leave
on
the
twelve
o'
two,
Dann
fahr
ich
halt
um
zwölf
Uhr
zwei,
Can't
believe
that
there's
no
more
you.
Glaub
nicht,
dass
es
noch
dich
gibt
für
mich.
Is
there
nothing
for
me,
Gibt's
nichts
mehr
für
mich,
Will
I
always
be?
Muss
ich
immer
ein
Fremder
sein?
A
stranger
in
town.
Ein
Fremder
in
der
Stadt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mel Tormé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.