Текст и перевод песни Marthe Valle - Fader Vår
Hør
kjære
du
som
sitt
med
beste
kort
på
handa.
У
тебя
в
руках
лучшая
карта.
Du
som
ser
ned
på
alle
krauman
her
på
jord.
Ты
смотришь
свысока
на
каждого
краумана
на
Земле.
Du
som
lar
bølgan
slå
evindelig
mot
stranda,
Ты,
кто
позволил
волнам
вечно
биться
о
берег,
Og
som
gir
næring
nok
til
maten
på
vårt
bord.
И
этого
достаточно
для
еды
на
нашем
столе.
De
sei
at
navnet
ditt
det
skal
vi
holde
hellig.
Они
говорят,
что
твое
имя
мы
будем
хранить
Свято.
Vi
prøve
vel,
men
evnen
er
ei
fattig
sak.
Мы
попытаемся,но
это
плохо.
Vi
er
så
opptatt
ut
av
ting
handler
billig,
Мы
так
заняты
тем,
что
действуем
дешево,
Og
for
vår
neste
tar
vi
sjelden
i
et
tak.
И
для
нашего
соседа
мы
редко
берем
крышу.
Vi
veit
at
helt
til
slutt
så
lar
du
skje
din
vilje,
Мы
знаем,
что
в
конце
концов
ты
позволишь
своей
воле
свершиться.
Her
og
der
oppe,
du
kan
være
ganske
kvass.
Здесь
и
там,
наверху,
ты
можешь
быть
настоящим
квасом.
Så
har
du
gitt
oss
båt
med
åra
og
med
tilje,
Тогда
ты
дал
нам
лодку
с
веслом
Og
fullmakt
til
å
styr
vår
egen
livsseilas.
И
силой
управлять
нашими
жизнями.
Bevare
mæ,
når
du
skal
tilgi
våre
skyldner,
Сохрани
нас,
когда
собираешься
простить
наших
должников.
Da
blir
det
mykje
å
glatt
over,
vær
du
trygg,
Тогда
все
будет
гораздо
проще
сгладить,
будьте
уверены.
For
vi
har
rota
livet
til,
det
reine
mylder,
Ибо
мы
разрушили
жизни
чистых
масс,
Og
børa
er
blitt
altfor
tung
for
vårres
rygg.
И
бремя
стало
слишком
тяжелым
для
наших
спин.
Nu
må
du
frels
oss
fra
å
selge
fleire
våpen,
Теперь
ты
должен
спасти
нас
от
продажи
большего
количества
оружия.
Og
fri
oss
fra
å
lat
som
om
vi
ikkje
ser,
И
освободи
нас
от
притворства,
что
мы
не
видим,
At
rundt
på
kloden
søv
det
folk
med
auan
åpen,
Что
во
всем
мире
люди
спят
с
открытыми
глазами.
For
å
vær
klar
å
redde
livet,
mens
vi
ber.
Быть
готовыми
спасать
жизни,
пока
мы
молимся.
For
ditt
er
riket,
du
har
hjemmelen
til
jorda,
Ибо
Твое
есть
Царство,
у
тебя
есть
дом
земной,
Og
di
er
makta,
æ
blir
berre
amatør.
И
ты-сила,
ты
будешь
лишь
дилетантом.
Allikevel,
æ
ber
dæ
merke
disse
orda,
Пожалуйста,
обратите
внимание
на
эти
слова:
Det
er
ei
bønn
om
hjelp,
æ
sku'
ha
skreve
før.
Это
молитва
о
помощи,
которую
я
должен
был
написать
раньше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marthe Valle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.