Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alti
bassi
medi
alzati
Höhen,
Tiefen,
Mitten
aufgedreht
Le
mie
rime
i
miei
rimedi
avanzati
Meine
Reime,
meine
fortschrittlichen
Heilmittel
Giravo
con
le
rizla
nei
jeans
larghi
Ich
lief
mit
Rizla
in
weiten
Jeans
herum
Non
sono
su
youjizz
ma
tu
ci
sbavi
Ich
bin
nicht
auf
Youjizz,
aber
du
geiferst
danach
Sti
scemi
li
ho
gia'
uccisi,
easy
Diese
Idioten
habe
ich
schon
erledigt,
easy
Pensavi
serio
che
un
commento
mi
mettesse
in
crisi?
Dachtest
du
ernsthaft,
ein
Kommentar
würde
mich
in
die
Krise
stürzen?
Linkami
il
tuo
video
che
lo
vedo
ma
ci
levo
l'audio
Schick
mir
den
Link
zu
deinem
Video,
ich
schaue
es
mir
an,
aber
ohne
Ton
Fate
tutti
schifo,
bravi,
mal
comune
mezzo
gaudio
Ihr
seid
alle
scheiße,
bravo,
geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid
Fumo
mangio
esco
Ich
rauche,
esse,
gehe
aus
I
fratelli
bad
boys
e
le
mie
amiche
escort
Die
Brüder
Bad
Boys
und
meine
Freundinnen
Escorts
Lo
facciamo
come
fanno
su
hustler
Wir
machen
es,
wie
sie
es
im
Hustler
machen
Doggy
coi
tacchi
ma
mica
jack
russells
Doggy
mit
Absätzen,
aber
keine
Jack
Russells
Tu
che
non
sudi
con
la
mia
fatica,
Du,
der
du
bei
meiner
Anstrengung
nicht
schwitzt,
Mi
insulti
e
ti
stupri
soltanto
le
dita
Du
beleidigst
mich
und
vergewaltigst
nur
deine
Finger
PerchÈ
sono
fresca
e
tu
troppo
all'antica
Weil
ich
frisch
bin
und
du
zu
altmodisch
Che
ti
devo
dire
mo
comp‡?
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen,
Kumpel?
Voglio
scrollarmi
di
dosso
ogni
Ich
will
jedes
von
mir
abschütteln
Non
sono
non
voglio
non
posso
Ich
bin
nicht,
ich
will
nicht,
ich
kann
nicht
PerchÈ
se
cosÏ
non
fosse
non
lo
farei
Denn
wenn
es
nicht
so
wäre,
würde
ich
es
nicht
tun
E
se
il
rischio
mi
bastasse
non
proverei
Und
wenn
mir
das
Risiko
genügen
würde,
würde
ich
es
nicht
versuchen
Non
guardarmi
come
fosse
gia'
tutto
okay
Schau
mich
nicht
an,
als
wäre
schon
alles
okay
Non
ci
penso
spesso
Ich
denke
nicht
oft
daran
Ma
a
pensarci
sta
roba
Ë
anche
meglio
del
sesso
Aber
wenn
ich
darüber
nachdenke,
ist
dieses
Zeug
sogar
besser
als
Sex
Vado
torno
resto
Ich
gehe,
komme
zurück,
bleibe
E
ogni
volta
mi
porta
vicina
al
decesso
Und
jedes
Mal
bringt
es
mich
dem
Tod
nahe
Stare
in
alto
Ë
meglio
che
stare
alticci
Oben
zu
sein
ist
besser
als
angetrunken
zu
sein
Piu'
resto
seria
piu'
sto
negli
impicci
Je
ernster
ich
bleibe,
desto
mehr
stecke
ich
in
Schwierigkeiten
Non
sto
al
top
con
due
spicci,
NASA
Ich
bin
nicht
an
der
Spitze
mit
zwei
Groschen,
NASA
Mi
spicci
casa,
no
non
mi
convinci
Besorgst
du
mir
Cash,
nein,
du
überzeugst
mich
nicht
E
ho
pensato
che
non
potessi
farlo
Und
ich
dachte,
ich
könnte
es
nicht
tun
Poi
ho
pensato
a
te,
cazzo,
che
sballo
Dann
dachte
ich
an
dich,
verdammt,
was
für
ein
Rausch
Ora
ho
il
cuore
freddo
come
d'inverno
l'Arno
Jetzt
habe
ich
ein
Herz,
kalt
wie
der
Arno
im
Winter
Cristallizzazione,
mi
scongeleranno
Kristallisation,
sie
werden
mich
auftauen
Yeah,
se
mi
va
bene
passo
l'anno
Yeah,
wenn
es
gut
läuft,
schaffe
ich
das
Jahr
E
gli
occhi
tristi
passeranno
Und
die
traurigen
Augen
werden
vergehen
Ma
ogni
volta
che
penso
alle
rinunce
che
ho
fatto:
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
an
die
Verzichte
denke,
die
ich
gemacht
habe:
Gli
amici,
l'amore,
le
mode,
arrivo
all'infarto
Die
Freunde,
die
Liebe,
die
Moden,
bekomme
ich
einen
Herzinfarkt
So
che
ti
sto
in
culo:
zerozero.
Ich
weiß,
ich
gehe
dir
am
Arsch
vorbei:
nullnull.
Ma
ti
ho
mai
inculato?
zero
stai
tipo
incazzato
nero
Aber
habe
ich
dich
jemals
gefickt?
Null,
du
bist
irgendwie
stinksauer
Comprati
il
mio
disco
si
ma
anche
al
mercato
nero
Kauf
meine
Platte,
ja,
aber
auch
auf
dem
Schwarzmarkt
Poi
lo
puoi
bruciare
che
Ë
uguale
al
primero
e
dirmi
se
Ë
vero
Dann
kannst
du
sie
verbrennen,
sie
ist
wie
die
erste,
und
sag
mir,
ob
es
wahr
ist
Mi
vedo
in
una
Ferrari
c'ho
in
bocca
un
Kinder
Ferrero
Ich
sehe
mich
in
einem
Ferrari,
habe
ein
Kinder
Ferrero
im
Mund
Ho
i
piedi
sopra
ai
pedali
si
ma
non
trovo
mai
il
freno
Meine
Füße
sind
auf
den
Pedalen,
ja,
aber
ich
finde
nie
die
Bremse
Mi
vedo
in
un
ospedale
mentre
mi
drogo
la
flebo
Ich
sehe
mich
in
einem
Krankenhaus,
während
ich
meinen
Tropf
droge
Non
posso
nemmeno
urlare
perchÈ
nel
vuoto
fa
eco
Ich
kann
nicht
einmal
schreien,
weil
es
im
Leeren
widerhallt
PerchÈ
nel
vuoto
fa
eco
Weil
es
im
Leeren
widerhallt
Vorrei
tornare
a
farmi
la
foto
da
emo
Ich
würde
gerne
wieder
das
Emo-Foto
von
mir
machen
Quelle
giornate
da
me
ne
fotto
davvero
Diese
Tage,
an
denen
es
mir
wirklich
scheißegal
ist
Magari
un
giorno
qui
me
la
svolto
sul
serio
dicevo
troppo
sul
serio
Vielleicht
schaffe
ich
es
eines
Tages
hier
ernsthaft,
sagte
ich
zu
ernst
A
ruota
con
i
CD
prendeva
fuoco
lo
stereo
Am
laufenden
Band
mit
den
CDs
fing
die
Stereoanlage
Feuer
Scusa
mamma,
adesso
sai
che
ne
valeva
lo
sclero
Entschuldige
Mama,
jetzt
weißt
du,
dass
der
Ausraster
es
wert
war
Si
tu
mi
hai
data
alla
luce
perÚ
poi
s'Ë
fatto
nero
Ja,
du
hast
mich
zur
Welt
gebracht,
aber
dann
wurde
es
dunkel
E
la
mia
vita
ti
brucia
ma
in
qualche
modo
faremo,
perché.
Und
mein
Leben
wurmt
dich,
aber
irgendwie
schaffen
wir
das,
weil.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Corte, Emanuele Flandoli, Martina Nasuti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.