Текст и перевод песни Martijn Fischer - Eenzame Kerst
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eenzame Kerst
Lonely Christmas
Ik
zit
hier
heel
alleen
kerstfeest
te
vieren.
Я
сижу
здесь
совсем
один,
празднуя
Рождество.
De
straf
die
ik
verdiend
heb
zit
ik
uit.
Я
отбываю
заслуженное
наказание.
Ik
stal
voor
ons
gezin,
Я
украл
для
нашей
семьи,
Maar
dat
had
toch
geen
zin.
Но
это
не
имело
смысла.
Want
jij
viert
nu
kerstfeest
met
een
ander.
Потому
что
ты
празднуешь
Рождество
с
другим.
Hoe
heb
je
mij
zo
snel
kunnen
vergeten?
Как
ты
так
быстро
смог
забыть
меня?
Waarom
zit
er
nu
een
ander
op
mijn
stoel?
Почему
теперь
на
моем
стуле
сидит
другой?
Ik
ben
zo
eenzaam
hier,
in
die
koude
kille
cel.
Мне
так
одиноко
здесь,
в
этой
холодной,
сырой
камере.
Kan
jij
echt
niet
begrijpen
wat
ik
voel?
Разве
ты
не
можешь
понять,
что
я
чувствую?
Nu
zit
je
bij
de
kerstboom
met
een
ander.
Теперь
ты
сидишь
у
елки
с
другим.
Mijn
kinderen
die
zingen
Stille
Nacht.
Мои
дети
поют
"Тихую
ночь".
Ja
stil
zal
het
voor
mij
zeer
zeker
wezen.
Да,
для
меня
она
точно
будет
тихой.
Met
niets
dat
mijn
verdriet
verzacht.
И
ничто
не
скрасит
моего
горя.
Mijn
medemensen
kregen
een
pakketje.
Мои
друзья
получили
маленькие
подарки.
Met
de
kerstwens
"Vader
kom
toch
gauw
weer
thuis"
С
рождественским
пожеланием:
"Папа,
возвращайся
домой
поскорее!"
Ik
kreeg
de
mijne
niet,
dat
doet
me
veel
verdriet.
Я
свой
не
получил,
и
это
меня
очень
расстраивает.
Niet
welkom
zijn
in
je
eigen
huis.
Быть
нежеланным
в
своем
собственном
доме.
Misschien
mag
ik
mijn
kinderen
nog
wat
geven.
Может
быть,
я
еще
успею
что-то
подарить
своим
детям.
Wat
geven
uit
het
diepste
van
mijn
hart.
Сделать
подарок
от
всего
сердца.
Vergeten
kan
ik
niet,
daarom
dit
kerstfeestlied.
Я
не
могу
забыть,
поэтому
сочинил
эту
рождественскую
песню.
Een
lied
zo
vol
met
smart.
Песню,
полную
грусти.
Voor
mij
zullen
hier
geen
kaarsen
branden.
Здесь
не
зажгут
для
меня
свечи.
Ik
voel
mij
als
een
kerstboom
zonder
piek.
Я
чувствую
себя
как
елка
без
макушки.
Ik
voel
me
zo
alleen,
waar
moet
ik
straks
toch
heen.
Мне
так
одиноко,
куда
мне
теперь
идти.
In
gedachten
hoor
ik
kerstmuziek.
В
мыслях
я
слышу
рождественскую
музыку.
Ik
zit
hier
heel
alleen
kerstfeest
te
vieren.
Я
сижу
здесь
совсем
один,
празднуя
Рождество.
De
straf
die
ik
verdiend
heb
zit
ik
uit.
Я
отбываю
заслуженное
наказание.
Ik
stal
voor
ons
gezin,
maar
dat
had
toch
geen
zin.
Я
украл
для
нашей
семьи,
но
это
не
имело
смысла.
Want
jij
viert
nu
kerstfeest
met
een
ander.
Потому
что
ты
празднуешь
Рождество
с
другим.
Misschien
mag
ik
mijn
kinderen
nog
wat
geven.
Может
быть,
я
еще
успею
что-то
подарить
своим
детям.
Wat
geven
uit
het
diepste
van
mijn
hart.
Сделать
подарок
от
всего
сердца.
Vergeten
kan
ik
niet,
daarom
dit
kerstfeestlied.
Я
не
могу
забыть,
поэтому
сочинил
эту
рождественскую
песню.
Een
lied
zo
vol
met
smart.
Песню,
полную
грусти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G Hazes Andre, Anthonius W. Tonny Roy Le Roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.