Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dou Delbar
Zwei Schönheiten
میون
دو
تا
دلبر
Zwischen
zwei
Schönheiten
من
دو
دلم
کدوم
ور
Bin
ich
hin-
und
hergerissen,
welche
Seite
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
یکیش
سیاهه
گیسوش
Die
eine
hat
schwarzes
Haar,
آبشار
ریخته
بر
دوش
wie
ein
Wasserfall
fällt
es
über
ihre
Schultern,
یکیش
طلای
طلایی
Die
andere
ist
goldblond,
با
چشم
کهربایی
mit
bernsteinfarbenen
Augen,
یکیش
شلوغ
و
طناز
Die
eine
ist
ausgelassen
und
kokett,
عاشق
رقص
و
آواز
liebt
Tanz
und
Gesang,
یکیش
متین
و
سنگین
Die
andere
ist
besonnen
und
ernst,
ساکت
و
ناز
و
شیرین
ruhig,
lieb
und
süß.
میون
دو
تا
دلبر
Zwischen
zwei
Schönheiten
من
دو
دلم
کدوم
ور
Bin
ich
hin-
und
hergerissen,
welche
Seite
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
یه
روز
دلم
واسه
این
بی
قراره
Eines
Tages
sehnt
sich
mein
Herz
nach
dieser,
یه
روز
از
دست
اون
اون
آروم
نداره
Eines
Tages
findet
es
wegen
jener
keine
Ruhe.
سر
شب
واسه
این
Am
Abend
für
diese,
سحر
واسه
اون
am
Morgen
für
jene,
دل
من
میشمره
شبا
ستاره
zählt
mein
Herz
nachts
die
Sterne.
سر
شب
واسه
این
Am
Abend
für
diese,
سحر
واسه
اون
am
Morgen
für
jene,
دل
من
میشمره
شبا
ستاره
zählt
mein
Herz
nachts
die
Sterne.
دل
من
میشمره
شبا
ستاره
zählt
mein
Herz
nachts
die
Sterne.
میون
دو
تا
دلبر
Zwischen
zwei
Schönheiten
من
دو
دلم
کدوم
ور
Bin
ich
hin-
und
hergerissen,
welche
Seite
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
یکیش
با
صد
اشاره
Die
eine
hat
mit
hundert
Gesten
گفته
دوستم
می
داره
gesagt,
dass
sie
mich
liebt,
یکیش
نگفته
اما
Die
andere
hat
es
nicht
gesagt,
aber
این
از
نگاش
می
باره
es
funkelt
aus
ihren
Augen.
هر
دو
برام
عزیزن
Beide
sind
mir
lieb,
هر
دو
رو
دوست
می
دارم
Ich
liebe
beide,
یه
دل
دارم
و
دو
دلبر
Ich
habe
ein
Herz
und
zwei
Schönheiten,
دو
دل
شدم
تو
کارم
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
in
meiner
Situation.
میون
دو
تا
دلبر
Zwischen
zwei
Schönheiten
من
دو
دلم
کدوم
ور
Bin
ich
hin-
und
hergerissen,
welche
Seite
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
یه
روز
دلم
واسه
این
بی
قراره
Eines
Tages
sehnt
sich
mein
Herz
nach
dieser,
یه
روز
از
دست
اون
آروم
نداره
Eines
Tages
findet
es
wegen
jener
keine
Ruhe.
سر
شب
واسه
این
Am
Abend
für
diese,
سحر
واسه
اون
am
Morgen
für
jene,
دل
من
میشمره
شبا
ستاره
zählt
mein
Herz
nachts
die
Sterne.
سر
شب
واسه
این
Am
Abend
für
diese,
سحر
واسه
اون
am
Morgen
für
jene,
دل
من
میشمره
شبا
ستاره
zählt
mein
Herz
nachts
die
Sterne.
دل
من
میشمره
شبا
ستاره
zählt
mein
Herz
nachts
die
Sterne.
میون
دو
تا
دلبر
Zwischen
zwei
Schönheiten
من
دو
دلم
کدوم
ور
Bin
ich
hin-
und
hergerissen,
welche
Seite
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
اینور
برم
یا
اونور؟
Soll
ich
hierhin
oder
dorthin
gehen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sadegh Nojouki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.