Martin Briley - I Feel Like a Milkshake - перевод текста песни на русский

I Feel Like a Milkshake - Martin Brileyперевод на русский




I Feel Like a Milkshake
Я чувствую себя молочным коктейлем
She wore an apron
На ней был фартук,
That was covered in gravy stains
Весь в пятнах от подливки.
She had a little green book
У нее была маленькая зеленая книжка
And she had varicose veins
И варикозное расширение вен.
I was tired, I was hungry
Я устал, я был голоден,
I was ready to snap
Я был готов сорваться.
She dropped the steaming gumbo
Она уронила дымящуюся гумбо
Right in my lap
Прямо мне на колени.
I was alone
Я был один,
Otherwise I would have trashed the place
Иначе бы я разнес это место вдребезги.
But I was soothed by the Muzak and a beautiful face
Но меня успокоила Музыка и прекрасное лицо.
The meat was chewy and the chicken was bland
Мясо было жестким, а курица пресной,
I'm not a gannet
Я не обжора,
But she had me eatin' out of her hand
Но она заставила меня есть из ее рук.
And I feel, and I feel
И я чувствую, и я чувствую,
And I feel like a milkshake
И я чувствую себя молочным коктейлем.
I never ordered a slice of life à la mode
Я никогда не заказывал кусочек жизни с мороженым,
What I need is an earthquake
Мне нужно землетрясение,
I could hide in the crack in the road
Я мог бы спрятаться в трещине на дороге.
But I feel like a milkshake
Но я чувствую себя молочным коктейлем.
(Ooh, like a milkshake)
(О, как молочный коктейль)
She started sponging my pants
Она начала протирать мои брюки,
It really tickled
Это так щекотало.
She took my plate
Она взяла мою тарелку
And sank her teeth into my pickle
И впилась зубами в мой соленый огурчик.
She sat down on my lap
Она села мне на колени
And started picking my teeth
И начала ковыряться в моих зубах.
She was naked as a baby underneath
Она была голая, как младенец, под одеждой.
We were lost in a dream
Мы потерялись в мечтах
On a bed of fluffy rice
На ложе из пушистого риса,
When I was grabbed by the chef
Когда меня схватил шеф-повар,
He had a grip like a vise
У него была хватка, как тиски.
He had gold medallions and a hairy chest
У него были золотые медальоны и волосатая грудь.
I gave him back his wife
Я вернул ему его жену,
But he was still depressed
Но он все еще был подавлен.
And I feel, and I feel
И я чувствую, и я чувствую,
And I feel like a milkshake
И я чувствую себя молочным коктейлем.
I never ordered a slice of life à la mode
Я никогда не заказывал кусочек жизни с мороженым,
What I need is an earthquake
Мне нужно землетрясение,
I could hide in the crack in the road
Я мог бы спрятаться в трещине на дороге.
But I feel like a milkshake
Но я чувствую себя молочным коктейлем.
(Ooh, like a milkshake)
(О, как молочный коктейль)
I tipped heavy so they wouldn't think
Я дал большие чаевые, чтобы они не думали,
The English are mean
Что англичане жадные.
I saw a ground beef patty hit the coffee machine
Я видел, как котлета из говяжьего фарша попала в кофемашину.
I could tell this gorilla was the moody kind
Я мог сказать, что эта горилла была угрюмого типа.
I could have used a doggy bag
Я мог бы взять еду с собой,
But I changed my mind
Но я передумал.
One of these hungry days when my luck runs dry
В один из этих голодных дней, когда моя удача иссякнет,
I'm gonna meet that Great Soda Jerk in the sky
Я встречу Великого Бармена Содовой на небесах,
Setting the heavenly blender for the final frappé
Готовящего небесный блендер для последнего фраппе.
He'll wipe the fudge from his beard
Он вытрет помадку со своей бороды
And then he'll probably say:
И потом, наверное, скажет:
Do you feel, do you feel
Чувствуешь, чувствуешь,
Do you feel like a milkshake
Чувствуешь себя молочным коктейлем
At the end of your slice of life à la mode?
В конце своего кусочка жизни с мороженым?
We could split a devil's food cake
Мы могли бы разделить торт "дьявольская еда",
But the man with the van never showed
Но парень с фургоном так и не появился.
So we'll both have a milkshake
Так что мы оба выпьем молочный коктейль.
(Ooh, have a milkshake, ooh, have a milkshake)
(О, выпьем молочный коктейль, о, выпьем молочный коктейль)
(Ooh, have a milkshake)
(О, выпьем молочный коктейль)





Авторы: Martin Steven Briley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.