Текст и перевод песни Martín Buscaglia - Ante la Duda Todo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante la Duda Todo (En Vivo)
Ante la Duda Todo (Live)
En
la
curva
del
camino,
un
amor
yo
me
encontré
At
the
bend
in
the
road,
a
love
I
found
En
la
curva
del
camino,
dos
amores
encontré,
ah
At
the
bend
in
the
road,
two
loves
I
found,
ah
Pero
el
camino
seguía,
la
curva
ya
la
pasé
But
the
road
continued,
the
bend
I
passed
Pero
el
camino
seguía,
la
curva
ya
la
pasé
But
the
road
continued,
the
bend
I
passed
El
cruzar
la
encrucijada
exige
concentración
Crossing
the
crossroads
demands
concentration
El
cruzar
la
encrucijada
exige
concentración
Crossing
the
crossroads
demands
concentration
Si
mi
cicatriz
hablara,
contaría
su
versión
If
my
scar
could
speak,
it
would
tell
its
version
Y
si
mi
cicatriz
hablara,
saldría
en
la
televisión
And
if
my
scar
could
speak,
it
would
be
on
television
Nada
más
conozco
un
modo
I
only
know
one
way
Ante
la
duda,
todo
If
in
doubt,
give
it
your
all
¿Y
qué
le
vas
a
hacer
si
sos
un
niño
vudú?
And
what
are
you
going
to
do
if
you're
a
voodoo
child?
Asúmelo,
uh
You
come
to
terms
with
it,
uh
Nada
más
conozco
un
modo
I
only
know
one
way
Ante
la
duda,
todo
If
in
doubt,
give
it
your
all
¿Qué
le
vas
a
hacer
si
ya
apretaste
el
botón
de
random,
om?
What
are
you
going
to
do
if
you've
already
pushed
the
random
button,
dude?
Atahualpa
y
Marco
Polo
van
a
sentarse
a
la
orilla
Atahualpa
and
Marco
Polo
are
going
to
sit
on
the
edge
Atahualpa,
Marco
Polo,
van
a
sentarse
a
la
orilla,
mmm
Atahualpa,
Marco
Polo,
they're
going
to
sit
on
the
edge,
mmm
Para
pensar
en
sus
cosas
y
abrazarse
las
rodillas
To
think
about
their
things
and
hug
their
knees
Para
pensar
en
sus
cosas
y
abrazarse
las
rodillas
To
think
about
their
things
and
hug
their
knees
Nada
más
conozco
un
modo
I
only
know
one
way
Ante
la
duda,
todo
If
in
doubt,
give
it
your
all
¿Y
qué
le
vas
a
hacer
si
sos
un
niño
vudú?
And
what
are
you
going
to
do
if
you're
a
voodoo
child?
Asúmelo,
uh
You
come
to
terms
with
it,
uh
Nada
más
conozco
un
modo
I
only
know
one
way
Ante
la
duda,
todo
If
in
doubt,
give
it
your
all
¿Qué
le
vas
a
hacer
si
ya
apretaste
el
botón
de
random,
om?
What
are
you
going
to
do
if
you've
already
pushed
the
random
button,
dude?
Precipicios,
remolinos,
volvieron
mi
voz
cascada
Precipices,
whirlpools,
made
my
voice
cascade
Precipicios,
remolinos,
volvieron
mi
voz
cascada
Precipices,
whirlpools,
made
my
voice
cascade
Solo
tenía
un
barril
y
oía
el
ruido
del
agua
I
only
had
a
barrel
and
I
heard
the
sound
of
the
water
Y
hoy
solo
tengo
un
barril
And
today
I
only
have
a
barrel
Nada
más
conozco
un
modo
I
only
know
one
way
Ante
la
duda,
todo
If
in
doubt,
give
it
your
all
¿Y
qué
le
vas
a
hacer
si
sos
un
niño
vudú?
And
what
are
you
going
to
do
if
you're
a
voodoo
child?
Asúmelo,
uh
You
come
to
terms
with
it,
uh
Nada
más
conozco
un
modo
I
only
know
one
way
Ante
la
duda,
todo
If
in
doubt,
give
it
your
all
¿Qué
le
vas
a
hacer
si
ya
apretaste
el
botón
de
random,
om?
What
are
you
going
to
do
if
you've
already
pushed
the
random
button,
dude?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Buscaglia Gugic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.