Martín Buscaglia - La Momia Gitana - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Martín Buscaglia - La Momia Gitana




La Momia Gitana
Цыганская мумия
Tapate los oídos, mi niña (¡dale, Martín!)
Закрой свои ушки, моя девочка (давай, Мартин!)
Que están hablando las arenas
Ведь пески говорят,
Y que las cosas que cuentan
И то, что они рассказывают,
Sonrojan la luna llena
Заставляет краснеть полную луну.
Vamo' a narrar las andanzas
Давай поведаю я о похождениях
Las de la momia gitana
Цыганской мумии.
No tiene pies ni cabeza
У нее нет ни ног, ни головы,
Nadie sabe cómo se llama (chiquillo)
Никто не знает, как ее зовут (малышка).
Ella vaga en los contornos, ah (austera)
Она бродит в окрестностях, ах (суровая),
Del viento de la mañana, mmm
Утреннего ветра, ммм,
Y en lo profundo del sueño
И в глубине сна
Ves brillar su caravana
Ты видишь блеск ее каравана.
Se ha desenrollado la momia (fu-fu-fuego)
Развернулась мумия (фу-фу-огонь)
Se ha desenrollado
Развернулась
Se ha desenrollado la momia gitana (ah-ah)
Развернулась цыганская мумия (ах-ах)
Se ha desenrollado la momia
Развернулась мумия
Se ha desenrollado
Развернулась
Se ha desenrollado la momia gitana
Развернулась цыганская мумия
En el medio los olivos, ah (Santo Dios)
Среди олив, ах (Святой Боже),
Suspiraba una andaluza, mmm
Вздыхала андалузка, ммм,
Y en el suspiro decía
И во вздохе своем говорила:
"¿Cómo he sido tan ilusa, ah-auh-ay?"
"Как же я была так наивна, ах-аух-ай?"
Que me ha arranca'o la momia gitana
Ведь цыганская мумия вырвала
Mi corazón nuevecito
Мое новенькое сердце,
Lo que ante' era aceituna
То, что раньше было оливой,
Hoy tan solo e' un huesito
Сегодня всего лишь косточка.
Se ha desenrollado
Развернулась
Se ha desenrollado la momia gitana
Развернулась цыганская мумия
Se ha desenrollado la momia
Развернулась мумия
Se ha desenrollado
Развернулась
Se ha desenrollado la momia gitana (¿qué, Martin, qué?)
Развернулась цыганская мумия (что, Мартин, что?)
Ay, vida, vida vivida, vida vivida
Ах, жизнь, прожитая жизнь, прожитая жизнь,
me sales con cada cosa
Ты подкидываешь мне всякие штучки
Y me alimentas noche y día, mmm
И питаешь меня ночь и день, ммм,
Por salada más sabrosa
Соленая, но такая вкусная.
Tu hermana, yo, me la hacía una momia
Твою сестру, я бы, сделал мумией,
Pero al quitarle las vendas, ah
Но, сняв с нее бинты, ах,
Llevaba el fuego en los huesos, oh-oh
Я увидел огонь в ее костях, ох-ох,
Y hoy en día, hoy en día
И по сей день, по сей день,
Que ya no por dónde anda, ah
Я не знаю, где она бродит, ах,
Se me quema el pensamiento
И сгорают мои мысли
Con los tonitos del alba
Под мелодии рассвета.
Se ha desenrollado la momia
Развернулась мумия
Se ha desenrollado
Развернулась
Se ha desenrollado la momia gitana
Развернулась цыганская мумия
Se ha desenrollado la momia
Развернулась мумия
Se ha desenrollado (¡ay!)
Развернулась (ай!)
Se ha desenrollado la momia gitana, mmm
Развернулась цыганская мумия, ммм
Ah-ih-ih-ih
А-и-и-и
Ah-ah, la-la-la, la-la
А-а, ла-ла-ла, ла-ла
La-la, la-la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла
El día en que me morí
В день, когда я умер,
Fui y pedí que me embalsamen
Я попросил меня забальзамировать,
Para nacer en el tiempo
Чтобы родиться во времени,
En el cantar de los juglares
В песнях менестрелей.
Yo soy la momia gitana
Я цыганская мумия,
Yo soy la momia
Я мумия,
De la que hablaban las arenas candentes
О которой говорили раскаленные пески.
Espero que te hayas tapado los oídos, mi niña (se ha desenrolla'o)
Надеюсь, ты закрыла свои ушки, моя девочка (развернулась).
Se ha desenrollado
Развернулась
Se ha desenrollado (ay-ay-ay)
Развернулась (ай-ай-ай)
Como un trompito, mmm (ay)
Как волчок, ммм (ай)
Me he desenrollado
Я развернулся.





Авторы: Martin Buscaglia Gugic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.