Текст и перевод песни Martin Carthy & Dave Swarbrick - Polly on the Shore
Come
all
you
wild
young
men
Идите
сюда,
дикие
молодые
люди!
And
a
warning
take
by
me,
И
предупреждение
прими
от
меня,
Never
to
lead
your
single
life
astray
Никогда
не
сбивай
свою
одинокую
жизнь
с
пути
истинного
And
into
no
bad
company.
И
не
в
плохую
компанию.
As
I
myself
have
done,
Как
и
я
сам.
It
being
in
the
merry
month
of
May,
Это
было
в
веселом
месяце
мае,
When
I
was
pressed
by
a
sea-captain
Когда
ко
мне
пристал
морской
капитан.
And
on
board
a
man-o-war
I
was
sent.
И
я
был
послан
на
борт
военного
корабля.
We
sailed
on
the
ocean
so
wide
Мы
плыли
по
такому
широкому
океану.
And
our
bonny
bonny
flag
we
let
fly.
И
наш
славный
славный
флаг
мы
пустили
в
полет.
Let
every
man
stand
true
to
his
gun
Пусть
каждый
останется
верен
своему
оружию.
For
the
Lord
knows
who
must
die.
Ибо
Господь
знает,
кто
должен
умереть.
Oh
our
captain
was
wounded
full
sore
О,
наш
капитан
был
ранен,
весь
в
ранах.
And
so
were
the
rest
of
his
men.
Как
и
остальные
его
люди.
Our
main
mast
rigging
it
was
scattered
on
the
deck
Такелаж
нашей
грот
мачты
был
разбросан
по
палубе
So
that
we
were
obliged
to
give
in.
Так
что
мы
были
вынуждены
уступить.
Oh
our
decks
they
were
spattered
with
blood
О
наши
палубы
они
были
забрызганы
кровью
And
so
loudly
the
cannons
did
roar;
И
так
громко
грохотали
пушки.
And
thousands
of
times
have
I
wished
myself
at
home
И
тысячи
раз
я
мечтал
оказаться
дома.
And
all
along
with
my
Polly
on
the
shore.
И
все
это
вместе
с
моей
Полли
на
берегу.
She′s
a
tall
and
a
slender
girl,
Она
высокая
и
стройная
девушка.
She's
a
dark
and
a-rolling
eye,
У
нее
темные
и
закатывающиеся
глаза.
And
here
am
I
lie
a-bleeding
on
the
deck
И
вот
я
лежу,
истекая
кровью,
на
палубе.
And
for
her
sweet
sake
I
would
die.
И
ради
нее
я
готов
умереть.
So
farewell
to
me
parents
and
me
friends,
Так
что
прощайте
мои
родители
и
мои
друзья,
Farewell
my
dear
Polly
too.
Прощай,
моя
дорогая
Полли.
I′d
ne'er
would
have
crossed
this
salt
sea
so
wide
Я
бы
никогда
не
пересек
это
соленое
море
так
широко.
If
I
had
have
been
ruled
by
you.
Если
бы
мной
управлял
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DP, David Swarbrick, Trevor Lucas, DAVID PEGG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.