Текст и перевод песни Martin Carthy & Dave Swarbrick - Poor Murdered Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poor Murdered Woman
Бедная убитая женщина
It
was
Yanky
the
Squire
as
I′ve
heard
them
tell
Как
сказывали,
то
был
сам
сквайр
Янки,
He
went
out
a-hunting
all
on
one
fine
day
На
охоту
отправился
в
погожий
денек.
He
went
out
a-hunting
but
nothing
he
found
На
охоту
отправился,
но
ничего
не
нашел,
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Лишь
бедную
убитую
женщину
на
земле
холодной.
About
eight
o'clock,
boys,
our
dogs
they
throwed
off
Около
восьми,
ребята,
спустили
собак,
And
off
to
the
Common
and
that
was
the
spot
И
к
Общине
помчались
— там
то
самое
место.
They
tried
all
the
bushes
but
nothing
they
found
Все
кусты
обшарили,
но
ничего
не
нашли,
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Лишь
бедную
убитую
женщину
на
земле
холодной.
They
whipped
their
dogs
off
and
they
kept
them
away
Отвели
своих
псов
и
подальше
держали,
For
I
do
think
it
is
proper
that
she
should
have
fair
play
Ведь,
думаю,
верно,
ей
нужно
отдать
должное.
They
tried
all
the
bushes
but
nothing
they
found
Все
кусты
обшарили,
но
ничего
не
нашли,
But
a
poor
murdered
woman
laid
on
the
cold
ground
Лишь
бедную
убитую
женщину
на
земле
холодной.
They
mounted
their
horses
and
they
rode
off
the
ground
Оседлали
коней
и
ускакали
прочь,
They
rode
to
the
village
and
alarmed
it
all
around
Поскакали
в
деревню,
подняли
тревогу.
"It
is
late
in
the
evening,
I
am
sorry
to
say,
"Уже
поздний
вечер,
с
сожалением
говорю,
She
cannot
be
removed
until
the
next
day."
Ее
нельзя
перенести
до
следующего
дня."
The
next
Sunday
morning
about
eight
o′clock
На
следующее
утро
воскресное,
около
восьми,
Some
hundreds
of
people
to
the
spot
they
did
flock
Сотни
людей
к
тому
месту
стекались.
For
to
see
that
poor
creature
it
would
make
your
hearts
bleed
Увидеть
ту
бедную
— сердце
кровью
обливается,
Some
cold-hearted
violence
came
into
their
heads
Какая-то
хладнокровная
жестокость
пришла
им
в
голову.
She
was
took
off
the
Common
and
down
to
some
inn
Ее
унесли
с
Общины
и
в
трактир
отвезли,
And
the
man
that
has
kept
it
his
name
is
John
Sims
А
хозяина
того
трактира
зовут
Джон
Симс.
The
ner
was
sent
for
and
the
jury
they
joined
Присяжных
позвали,
и
следователь
явился,
And
soon
they
concluded
and
they
settled
their
mind
И
вскоре
решили
они,
успокоили
свой
разум.
A
coffin
was
brought
and
in
it
she
was
laid
Гроб
принесли,
и
в
него
ее
положили,
And
took
to
the
churchyard
in
fair
Leatherhead
И
отнесли
на
кладбище
в
прекрасном
Лезерхеде.
No
father,
no
mother,
nor
no
friend
at
all
Ни
отца,
ни
матери,
ни
друга
совсем,
Came
to
see
the
poor
creature
put
under
the
mould
Не
пришли
проводить
бедную
тварь
под
землю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carthy Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.