Текст и перевод песни Martin Carthy - A Ship to Old England Came
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ship to Old England Came
Корабль в Старую Англию прибыл
There
was
a
ship
to
Old
England
came
В
Старую
Англию
корабль
прибыл,
Launched
from
the
stocks
unto
the
main
Со
стапелей
в
море
он
отбыл.
Her
sides
were
oak
and
her
keel
was
box
Из
дуба
борта,
из
самшита
киль,
She′s
a
gallant
ship
launched
from
the
stocks
Он
— славный
корабль,
со
стапелей
отбыл.
Launched
from
the
stocks
bound
to
the
main
Со
стапелей
отбыл,
в
море
ушёл,
Fifty
big
guns
on
her
deck
lay
plain
Пятьдесят
пушек
на
палубе
нёс.
Beside
five
hundred
brisk
young
men
Пятьсот
молодцов
лихих
на
борту,
Who
were
picked
and
choosed
by
everyone
Все,
как
на
подбор,
удальцы
и
орлы.
We
weighed
our
anchor
to
the
bows
Подняли
якорь
мы
до
самых
носов,
Through
the
wide
ocean
we
did
plough
По
бескрайнему
морю
бороздили
простор.
As
we
were
ploughing
all
on
the
deep
Пока
по
бездонной
пучине
плыли,
Five
French
men-of-war
we
did
meet
Пять
французских
военных
кораблей
повстречали
мы.
It
being
late
when
we
did
meet
Была
уже
поздняя
пора,
Night
drawing
on;
our
lives
were
sweet
Ночь
наступала,
жизнь
нам
дорога.
We
waited
until
the
break
of
day
До
рассвета
ждали
мы,
Then
we
began
the
bloody
fray
А
затем
вступили
в
кровавый
бой
мы.
Then
up
did
speak
our
chief
mate
bold
И
молвил
наш
старпом
смелый,
Unto
the
little
cabin
boy:
Юнге
юному
велел
он:
"Go
up
aloft
and
see
what
you
spy
"Наверх
взберись
и
посмотри,
Come
down
again
immediately."
Что
увидишь,
сразу
доложи."
"I
spy
three
ships
coming
from
the
east
"Вижу
три
корабля
с
востока,
They're
bowling
down,
they
make
great
haste
Спешат
сюда,
идут
без
промедления
ока.
These
three
ships′
names
to
you
I
mist
let
know."
Названия
этих
трёх
кораблей
я
тебе
скажу."
There
was
one
the
Oak
and
the
other
the
Sloe
Один
был
"Дуб",
другой
— "Терновник",
The
third
that
came
was
the
Unity
Третий,
что
пришёл,
был
"Единство",
Which
quickly
made
the
Frenchmen
flee
И
французы
обратились
в
бегство.
Now,
some
said
God
had
a
hand
is
this
Говорят,
что
Бог
руку
к
этому
приложил,
Our
little
boy
all
danger
missed
Наш
юнга
всех
опасностей
избежал,
храбрец
он
был.
Our
little
boy
on
the
top
mast
high
Наш
юнга
на
самой
верхотуре,
Where
powder
and
shot
so
thick
did
fly
Где
порох
и
ядра
летали
в
гуще
бури.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.