Текст и перевод песни Martin Carthy - All of a Row (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All of a Row (Live)
Всё в ряд (концертная запись)
As
the
harvest
comes
on
and
the
reaping
begins
Когда
урожай
созреет,
и
жатва
начнётся,
The
farmer
the
fruit
of
the
earth
gathers
in.
Фермер
плоды
земли
собирает.
In
mirth
let
us
talk
till
the
season
be
gone
В
веселье
будем
говорить,
пока
сезон
не
закончится,
And
at
night
give
a
holler
till
it′s
all
of
a
row,
А
ночью
кричать
будем,
пока
всё
в
ряд
не
пойдёт,
Till
it's
all
of
a
row,
Пока
всё
в
ряд
не
пойдёт,
At
night
give
a
holler
till
it′s
all
of
a
row.
Ночью
кричать
будем,
пока
всё
в
ряд
не
пойдёт.
Then
early
next
morning
our
hooks
we
do
grind,
Затем
рано
утром
серпы
свои
наточим,
Away
to
the
cornfield
to
reap
and
to
bind.
Отправимся
на
кукурузное
поле
жать
и
вязать.
Our
foreman
looks
back
and
he
sees
'em
behind
Наш
бригадир
оглянется
и
увидит
их
позади,
And
he
gives
a
loud
hallo,
bring
it
all
well
behind,
И
громко
крикнет:
"Подтягивайтесь
все!",
Bring
it
all
well
behind,
Подтягивайтесь
все!
He
gives
a
loud
hallo
bring
it
all
well
behind.
Он
громко
крикнет:
"Подтягивайтесь
все!".
Oh
then
says
our
foreman
behind
and
before,
О,
тогда
скажет
наш
бригадир,
позади
и
впереди,
We
will
have
a
fresh
wet
and
a
half
a
pint
more.
У
нас
будет
свежий
эль
и
ещё
полпинты.
So
me
jolly
boys
to
the
end
we
will
go,
Так
что,
мои
молодцы,
до
конца
мы
пойдём,
To
the
end
we
will
go
till
it's
all
of
a
row,
До
конца
мы
пойдём,
пока
всё
в
ряд
не
пойдёт,
Till
it′s
all
of
a
row,
Пока
всё
в
ряд
не
пойдёт,
To
the
end
we
will
go
till
it′s
all
of
a
row.
До
конца
мы
пойдём,
пока
всё
в
ряд
не
пойдёт.
When
the
night
it
comes
on
to
the
farm
we
will
steer
Когда
наступит
ночь,
на
ферму
мы
направимся,
To
partake
a
good
supper
and
to
drink
a
strong
beer;
Чтобы
отведать
хороший
ужин
и
выпить
крепкого
пива;
In
wishing
the
farmer
such
blessings
in
life
Желаем
фермеру
таких
благ
в
жизни,
As
in
drinking
a
health
unto
him
and
his
wife,
Выпивая
за
здоровье
его
и
его
жены,
Unto
him
and
his
wife,
Его
и
его
жены,
As
in
drinking
a
health
unto
him
and
his
wife.
Выпивая
за
здоровье
его
и
его
жены.
Our
wheat's
all
in,
oats
and
barley
abound,
Наша
пшеница
собрана,
овёс
и
ячмень
в
изобилии,
Here′s
success
to
the
farmer
who
ploughs
through
the
ground.
Успеха
фермеру,
который
пашет
землю.
As
to
this
wheat
stubble
it
to
turnips
we'll
sow
Что
касается
этой
пшеничной
стерни,
мы
посеем
на
ней
репу,
And
so
we′ll
continue
till
it's
all
of
a
row,
И
так
мы
будем
продолжать,
пока
всё
в
ряд
не
пойдёт,
Till
it′s
all
of
a
row,
Пока
всё
в
ряд
не
пойдёт,
And
so
we'll
continue
till
it's
all
of
a
row.
И
так
мы
будем
продолжать,
пока
всё
в
ряд
не
пойдёт.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Carthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.