Billy Boy - Martin Carthyперевод на русский
"Where
have
you
been
all
the
day,
bonny
boy,
Billy
Boy?
"Где
ты
был
весь
день,
милый
мой,
Билли?"
Where
have
you
been
all
the
day,
O
my
dear
darling
Billy
O?"
"Где
ты
был
весь
день,
о
мой
дорогой
Билли?"
"Oh
I
have
been
all
the
day
walking
with
a
lady
gay,
"О,
я
был
весь
день,
гуляя
с
прекрасной
леди,"
Isn′t
she
a
young
thing
lately
from
her
mummy
O?"
"Не
правда
ли,
она
молода
и
недавно
от
мамочки?"
"Is
she
fitting
for
your
wife,
bonny
boy,
Billy
Boy?
"Она
подходит
тебе
в
жёны,
милый
мой,
Билли?"
Is
she
fitting
for
your
wife,
O
my
dear
darling
Billy
O?"
"Она
подходит
тебе
в
жёны,
о
мой
дорогой
Билли?"
"She's
as
fit
to
be
me
wife
as
the
heart
is
to
the
knife,
"Она
так
же
подходит
мне
в
жёны,
как
сердце
к
ножу,"
Isn′t
she
a
young
thing
lately
from
her
mummy
O?"
"Не
правда
ли,
она
молода
и
недавно
от
мамочки?"
"And
did
she
ask
you
to
sit
down,
bonny
boy,
Billy
Boy?
"А
она
предложила
тебе
присесть,
милый
мой,
Билли?"
Did
she
ask
you
to
sit
down,
O
my
dear
darling
Billy
O?"
"Она
предложила
тебе
присесть,
о
мой
дорогой
Билли?"
"Well
she
asked
me
to
sit
down
then
she
curtsied
to
the
ground,
"Ну,
она
предложила
мне
присесть,
а
затем
присела
в
реверансе,"
Isn't
she
a
young
thing
lately
from
her
mummy
O?"
"Не
правда
ли,
она
молода
и
недавно
от
мамочки?"
"Did
she
light
you
up
to
bed,
bonny
boy,
Billy
Boy?
"Она
проводила
тебя
до
постели,
милый
мой,
Билли?"
Did
she
light
you
up
to
bed,
O
my
dear
darling
Billy
O?"
"Она
проводила
тебя
до
постели,
о
мой
дорогой
Билли?"
"Yes
she
lit
me
up
to
bed
with
a
nodding
of
her
head,
"Да,
она
проводила
меня
до
постели,
кивнув
головой,"
Isn't
she
a
young
thing
lately
from
her
mummy
O?"
"Не
правда
ли,
она
молода
и
недавно
от
мамочки?"
"Did
she
lie
so
close
to
you,
bonny
boy,
Billy
Boy?
"Она
лежала
так
близко
к
тебе,
милый
мой,
Билли?"
Did
she
lie
so
close
to
you,
O
my
dear
darling
Billy
O?"
"Она
лежала
так
близко
к
тебе,
о
мой
дорогой
Билли?"
"Yes
she
lay
so
close
to
me
as
the
bark
is
to
the
tree,
"Да,
она
лежала
так
близко
ко
мне,
как
кора
к
дереву,"
Isn′t
she
a
young
thing
lately
from
her
mummy
O?"
"Не
правда
ли,
она
молода
и
недавно
от
мамочки?"
"Do
you
want
to
know
her
age,
bonny
boy,
Billy
Boy?
"Хотите
знать
её
возраст,
милый
мой,
Билли?"
Do
you
want
to
know
her
age,
O
my
dear
darling
Billy
O?"
"Хотите
знать
её
возраст,
о
мой
дорогой
Билли?"
"She
is
twice
six
seven,
she
is
twice
twenty
and
eleven,
"Ей
дважды
шесть
и
семь,
ей
дважды
двадцать
и
одиннадцать,"
Isn′t
she
a
young
thing
lately
from
her
mummy
O?"
"Не
правда
ли,
она
молода
и
недавно
от
мамочки?"
Оцените перевод
Альбом
Sweet Wivelsfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.