Martin Carthy - Broomfield Hill - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Martin Carthy - Broomfield Hill




Broomfield Hill
Холм Брумфилд
Oh, it's of a lord in the North Country
Жил-был лорд на севере страны,
He courted a lady gay
Он ухаживал за прекрасной дамой.
As they were riding side by side
Когда они ехали бок о бок,
A wager she did lay
Она заключила пари:
"Oh, I'll wager you five hundred pound
"Спорим на пятьсот фунтов,
Five hundred pound to one
Пятьсот фунтов к одному,
That a maid I will go to the merry greenwood
Что я девицей отправлюсь в веселый зеленый лес
And a maid I will return"
И девицей вернусь".
So there she sat in her mother's bower garden
И вот она сидит в саду своей матери,
There she made her moan
И горько стенает,
Saying, "Should I go to the Broomfield Hill
"Должна ли я идти на Холм Брумфилд,
Or should I stay at home?"
Или остаться дома?"
Then up and spake this witch woman
Тогда заговорила колдунья,
As she sat on a log
Сидя на бревне:
Saying, "You shall go to the Broomfield Hill
"Ты пойдешь на Холм Брумфилд
And a maid you shall come home"
И девицей вернешься домой".
"Oh, when you get to the Broomfield Hill
"Когда ты доберешься до Холма Брумфилд,
You'll find your love asleep
Ты найдешь своего милого спящим.
With his hawk, his hound, and his silk and satin gown
С его ястребом, гончей, в шелковом халате,
And his ribbons hanging down to his feet"
И ленты его свисают до самых пят".
"And pick the blossom from off the broom
"Сорви цветок с дрока,
The blossom that smells so sweet
Цветок, который так сладко пахнет,
And lay some down at the crown of his head
И положи немного у него на макушку,
And more at the sole of his feet"
А еще больше у ног".
So she's away to the Broomfield Hill
И вот она отправилась на Холм Брумфилд,
And she's found her love asleep
И нашла своего милого спящим,
With his hawk, his hound, and his silk and satin gown
С его ястребом, гончей, в шелковом халате,
And his ribbons hanging down to his feet
И ленты его свисали до самых пят.
And she's picked a blossom from off the broom
И она сорвала цветок с дрока,
The blossom that smells so sweet
Цветок, который так сладко пахнет,
And she's laid some down at the crown of his head
И положила немного у него на макушку,
And more at the sole of his feet
А еще больше у ног.
And she's pulled off her diamond ring
И она сняла свое бриллиантовое кольцо,
And she's pressed it in his right hand
И вложила его в его правую руку,
For to let him know when he'd wakened from his sleep
Чтобы он, проснувшись ото сна, узнал,
That his love had been there at his command
Что его любовь была здесь, по его велению.
And when he woke out of his sleep
И когда он проснулся ото сна,
And the birds began to sing
И птицы начали петь,
Saying, "Awake, awake, awake master
"Проснись, проснись, проснись, хозяин,
Your true love's been and gone"
Твоя возлюбленная приходила и ушла".
"Oh, where were you, me gay goshawk?
"Где ты был, мой веселый ястреб?
And where were you, me steed?
И где ты был, мой конь?
And where were you, me good greyhound?
И где ты был, мой верный гончий?
Why did you not waken me?"
Почему вы меня не разбудили?"
"Oh, I clapped with my wings, master
хлопал крыльями, хозяин,
And bold your bells I rang
И звонко звенел твоими бубенцами,
Cried, waken, waken, waken master
Кричал: "Проснись, проснись, проснись, хозяин,
Before this lady ran"
Прежде чем эта дама убежала!"
"And I stamped with my foot, master
бил копытом, хозяин,
Then I shook me bridled 'til it rang
Тряс уздечкой, пока она не зазвенела,
But nothing at all would waken you
Но ничто не могло тебя разбудить,
'Til she had been and gone"
Пока она не ушла".
"So haste ye, haste ye, me good white steed
"Скорее, скорее, мой добрый белый конь,
To come where she may be
Туда, где она может быть,
Or at all the birds of the Broomfield Hill
Иначе все птицы Холма Брумфилд
Shall eat their fill of thee"
Насытятся тобой".
"Oh, you need not waste your good white steed
"Не нужно тратить силы своего доброго белого коня,
By racing to her home
Мчась к ней домой,
For no bird flies faster through the wood
Ведь ни одна птица не летает быстрее по лесу,
Than she fled through the broom"
Чем она бежала через дрок".





Авторы: Traditional, Martin Carthy, Dave Swarbrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.