Текст и перевод песни Martin Carthy - John Blunt
There
was
an
old
couple
lived
under
the
hill
Под
холмом
жила
пожилая
пара.
Blunt
it
was
their
name
o
Блант
так
их
звали
They
had
good
beer
and
ale
good
to
sell
У
них
было
хорошее
пиво
и
хороший
Эль.
And
it
bore
a
wonderful
fame
o
И
он
принес
удивительную
славу.
John
Blunt
and
his
wife
they
drank
of
the
drink
Джон
Блант
и
его
жена
пили
напиток.
Till
they
could
drink
no
more
o
До
тех
пор,
пока
они
не
смогут
больше
пить.
They
both
got
tired
and
they
went
up
to
bed
Они
оба
устали
и
пошли
спать.
But
forgot
to
bar
the
door
o
Но
забыл
запереть
дверь
на
засов.
So
they
a
bargain,
bargain
made
Так
что
они
заключили
сделку,
заключили
сделку.
Made
it
strong
and
sure
o:
Сделал
его
сильным
и
уверенным
о:
The
first
of
them
should
speak
the
first
word
Первый
из
них
должен
сказать
первое
слово.
Should
get
up
and
bar
the
door
o
Нужно
встать
и
запереть
дверь.
So
there
came
travellers,
travellers
three
И
вот
пришли
путешественники,
путешественники
трое.
Travelling
in
the
night
o
Путешествие
в
ночи
о
No
house,
no
home,
no
fire
had
they
Ни
дома,
ни
дома,
ни
огня
у
них
не
было.
Nor
yet
no
candlelight
o
И
все
же
никакого
света
свечей
о
They
went
to
his
cellar,
they
drank
up
his
drink
Они
пошли
в
его
подвал,
они
выпили
его
напиток.
Till
they
could
drink
no
more
o
До
тех
пор,
пока
они
не
смогут
больше
пить.
But
never
a
word
did
the
old
couple
speak
Но
ни
слова
не
произнесла
пожилая
пара
For
fear
who
should
bar
the
door
o
Из
страха
кто
запер
дверь
They
went
to
his
larder,
they
ate
up
his
food
Они
пошли
в
его
кладовую,
они
съели
его
еду.
Till
they
could
eat
no
more
o
До
тех
пор,
пока
они
больше
не
смогут
есть.
But
never
a
word
did
the
old
couple
speak
Но
ни
слова
не
произнесла
пожилая
пара
For
fear
who
should
bar
the
door
o
Из
страха
кто
запер
дверь
They
went
upstairs,
they
went
to
his
room
Они
поднялись
наверх,
в
его
комнату.
They
broke
down
the
door
o
Они
выломали
дверь.
But
never
a
word
did
the
old
couple
speak
Но
ни
слова
не
произнесла
пожилая
пара
For
fear
who
should
bar
the
door
o
Из
страха
кто
запер
дверь
They
hauled
his
old
wife
out
of
the
bed
Они
вытащили
его
старую
жену
из
постели.
Then
laid
her
out
on
the
floor
o
Затем
положил
ее
на
пол.
Then
up
got
John
Blunt
out
of
his
bed
Потом
я
вытащил
Джона
Бланта
из
постели.
For
he
could
stand
no
more
o
Ибо
он
не
мог
больше
терпеть.
"You′ve
eaten
my
food
and
drunk
all
my
drink
"Ты
съел
мою
еду
и
выпил
всю
мою
выпивку.
Laid
me
wife
on
the
floor
o."
Уложил
жену
на
пол."
"You
spoke
the
first
word
John
Blunt,
she
said
- Ты
произнес
первое
слово,
Джон
Блант,
- сказала
она.
So
go
down
and
bar
the
door
o."
Так
что
спускайся
и
запри
дверь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Carthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.