Martin Carthy - Skewbald - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Martin Carthy - Skewbald




Skewbald
Чубарка
You gallant sportsmen all, come listen to me story
Вы, галантные спортсмены, послушайте мою историю,
Of the bold Skewbald that noble racing pony
О смелом Чубарке, благородном скакуне.
Arthur Marvel was the man who has brought the Skewbald over
Артур Марвел, тот, кто привез Чубарку сюда,
He′s a diamond in the land and he rolls around in clover
Он бриллиант этой земли, купается в клевере.
These horses were brought out with saddle, whip and bridle
Этих коней вывели с седлом, хлыстом и уздой,
And the gentlemen did shout when they saw the noble rider
И джентльмены кричали, увидев благородного всадника.
And there's some did shout hooray as the air was thick with curses
И некоторые кричали "ура", воздух наполнился проклятиями,
On the grey Griselda sportsmen laid their purses
На серую Гризельду спортсмены ставили кошельки.
Now the trumpet it did sound, they shot off like an arrow
Затрубил горн, они сорвались, как стрелы,
Scarcely touched the ground where the going it was narrow
Едва касаясь земли, где путь был узок.
Then Griselda passed him by as the gentlemen did holler,
Затем Гризельда обогнала его, джентльмены закричали:
"Oh, the grey will win the day and the Skewbald he will follow."
"О, серая победит сегодня, а Чубарка будет позади!"
But halfway round the track up spoke the noble rider,
Но на полпути по трассе благородный всадник сказал:
"I fear we must fall back for she′s going like a tiger."
"Боюсь, нам придется отступить, она несется, как тигрица."
Up spoke the noble horse, "Ride on, ride on, me master,
Ответил благородный конь: "Вперед, вперед, мой хозяин,
For we're halfway round the track and it's now we′ll see who′s faster."
Мы на полпути, и сейчас мы увидим, кто быстрее."
So swiftly o'er the grass Skewbald flew like lightning
Так стремительно по траве Чубарка летел, как молния,
So swiftly o′er the grass that the grey mare she was taken
Так стремительно по траве, что серая кобыла была настигнута.
"Ride on, my noble horse, for the good two hundred guineas.
"Вперед, мой благородный конь, за добрые двести гиней.
Oh your saddle shall be of gold when we pick up our winnings."
О, твое седло будет из золота, когда мы заберем наш выигрыш."
Way past the winning post Skewbald won so handy
Далеко за финишным столбом Чубарка победил так легко,
And horse and rider both called for sherry wine and brandy
И конь, и всадник потребовали хереса и бренди.
And it's there they drank the health of the gallant Miss Griselda
И там они пили за здоровье галантной мисс Гризельды,
And all who lost their money on the sporting plains of Kildare
И всех, кто потерял свои деньги на спортивных равнинах Килдэра.





Авторы: Dp, Martin Carthy, Dave Swarbrick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.