Текст и перевод песни Martin Carthy - The Friar in the Well
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Friar in the Well
Монах в колодце
Now
there
was
a
friar
as
I
been
told
Как-то
раз
был
монах,
как
мне
рассказывали,
Fancied
a
girl
sixteen
years
old
Влюбился
в
девушку
шестнадцати
лет
от
роду.
Come
begging
to
her
in
the
middle
of
the
night
Пришёл
к
ней
просить
среди
ночи,
Would
he
sleep
with
her
till
the
broad
daylight
Можно
ли
ему
переночевать
с
ней
до
рассвета.
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
"Oh
no,"
she
says,
"for
you
know
very
well
"О
нет,
- говорит
она,
- ведь
ты
же
знаешь,
If
I
do
that,
I
go
straight
to
hell."
Если
я
это
сделаю,
то
прямиком
в
ад
попаду."
"No,
he
says,
"there
is
no
doubt
"Нет,
- говорит
он,
- в
этом
нет
сомнений,
For
if
you
were
in
hell,
I
would
whistle
you
out."
Если
ты
окажешься
в
аду,
я
тебя
оттуда
вызволю."
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
"Very
well,"
says
the
girl,
"you
can
do
this
thing:"
"Хорошо,
- говорит
девушка,
- ты
можешь
это
сделать:
You
a
purse
of
money
must
bring."
Принеси
мне
кошелёк
с
деньгами."
So
he
went
running
the
money
to
fetch
Он
побежал
за
деньгами,
She
thought
on
a
scheme
the
friar
to
catch
А
она
придумала
план,
как
монаха
поймать.
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
So
she
got
a
sheet,
you
know
very
well
Она
взяла
простыню,
как
вы
знаете,
She
hung
it
up
all
in
front
of
the
well
И
повесила
её
перед
колодцем.
He
come
back
and
she
led
him
in
Он
вернулся,
и
она
повела
его
туда.
And
it′s,
"Oh
dear
love,
now
let
us
begin."
И
говорит:
"О,
дорогой,
давай
начнём."
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
Then
cries
the
girl
so
crafty
and
cunning
Тогда
девушка
кричит,
хитрая
и
коварная:
"Think
I
hear
my
father
a-coming!"
"Кажется,
я
слышу,
как
мой
отец
идёт!"
So
behind
the
sheet
the
friar
did
trip
Монах
споткнулся
о
простыню
Into
the
well
he
went
arse
over
tit
И
полетел
в
колодец
вверх
тормашками.
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
And
the
friar
called
out
with
a
pitiful
sound
И
монах
закричал
жалобным
голосом:
"Help
sweetheart
or
I
shall
drown."
"Помоги,
милая,
или
я
утону!"
She
said,
"You
could
whistle
me
out
of
hell
Она
сказала:
"Ты
говорил,
что
вызволишь
меня
из
ада,
Whistle
your
own
self
out
of
the
well."
Так
вызволи
сам
себя
из
колодца."
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
So
she
hauled
him
out
and
she
bid
him
be
gone
Она
вытащила
его
и
велела
убираться,
But
he
wanted
his
money
all
back
again
Но
он
хотел
получить
свои
деньги
обратно.
"No,"
she
says,
"There
is
one
matter
"Нет,
- говорит
она,
- есть
одно
дело:
You
must
pay
me
for
you
fouled
my
water."
Ты
должен
заплатить
мне
за
то,
что
загрязнил
мою
воду."
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
"And,"
says
the
friar,
"I
never
was
treated
so
"И,
- говорит
монах,
- со
мной
никогда
так
не
обращались,
And
I'll
never
never
come
back
here
no
more."
И
я
больше
никогда
сюда
не
вернусь."
Off
he
went
on
down
the
street
Он
пошел
по
улице,
Dragging
his
bum
like
a
new
dipped
sheep
волоча
свою
задницу,
как
недавно
остриженная
овца.
Till
me
ay
fall
lal
diddle
air
o
dee
Тра-ля-ля,
дидли-дидли-эйр-о-ди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.