Текст и перевод песни Martin Carthy - Three Jolly Sneaksmen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three Jolly Sneaksmen
Три Весёлых Воришки
Three
jolly
sneaksmen
they
all
went
out
Три
весёлых
воришки
отправились
в
путь,
To
rob
and
to
plunder
without
any
doubt
Грабить
и
мародёрствовать,
без
сомнения,
как-нибудь.
Coach
and
six
come
riding
by
Карета
с
шестёркой
лошадей
вдруг
проезжает
мимо,
Stop
stop
coachman
they
all
did
cry
"Стой,
стой,
кучер!"
- кричат
они
грозно
и
криво.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл.
Three
jolly
sneaksmen
they
come
to
the
coach
Три
весёлых
воришки
к
карете
подошли,
Three
pretty
fair
maids
there
they
did
approach
Три
прекрасные
девы
пред
ними
тут
предстали,
смотри!
Three
pretty
maids
cries
what
shall
we
do
"Три
прекрасные
девы,
что
же
нам
делать?"
- взмолили,
Give
us
all
your
money
and
we
won′t
hurt
you
"Отдайте
все
ваши
деньги,
и
мы
вас
не
тронем,
милые!"
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл.
Five
hundred
pounds
they
have
got
in
gold
Пятьсот
фунтов
золотом
у
них
в
руках,
Five
hundred
pounds
such
a
sight
to
behold
Пятьсот
фунтов
- вот
это
удача,
моя
пташка!
Silver
topped
cane
and
a
gold
lace
cap
Трость
с
серебряным
набалдашником
и
кепка
с
золотой
каймой,
Such
a
fine
haul
for
the
sneaksmen
to
snap
Вот
это
добыча
для
воришек,
радость
неземная!
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл.
Three
jolly
sneaksmen
in
Hyde
Park
Street
Три
весёлых
воришки
на
улице
Гайд-Парк,
Three
blue-coated
gentlemen
they
happened
for
to
meet
Трёх
господ
в
синих
мундирах
повстречали,
вот
так.
Tap
'em
on
the
shoulder
one
two
three
Похлопали
по
плечу:
"Раз,
два,
три,
Three
jolly
sneaksmen
come
along
a
me
Три
весёлых
воришки,
пойдёмте-ка
с
нами!"
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл.
Sizes
and
sessions
are
soon
drawing
near
Суд
и
заседания
скоро
настанут,
Three
jolly
sneaksmen
at
the
bar
appear
Три
весёлых
воришки
пред
судьёй
предстанут.
Judge
casts
around
with
a
rolling
eye
Судья
смотрит
на
них,
вращая
глазами,
Three
jolly
sneaksmen
bound
for
to
die
Три
весёлых
воришки
обречены,
увы,
на
казни.
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл.
Three
jolly
sneaksmen
mount
the
gallows
tree
Три
весёлых
воришки
взбираются
на
виселицу,
Jack
Ketch
he
come
along
just
as
soon
as
they
Джек
Кетч
тут
как
тут,
как
только
они
появились.
Took
all
their
togs
and
their
rhino
too
Забрал
все
их
пожитки
и
денежки
тоже,
Three
jolly
sneaksmen
bid
the
world
adieu
Три
весёлых
воришки
простились
с
миром,
Боже!
(Sing)
Whack
fol
the
day
(Поют)
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл,
Whack
fol
the
doll
o
Вот
так
день
прошёл,
Diddle
ol
the
day
День
чудесный
прошёл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Carthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.