Текст и перевод песни Martin Carthy - Work Life Out To Keep Life In
Oh
the
working
man
as
you
can
see
О
рабочий
Как
видите
That
is
what
he
was
born
to
be
Для
этого
он
и
был
рожден.
Married
to
the
working
wife
Женат
на
работающей
жене.
That
is
what
she′ll
be
all
her
life
Она
будет
такой
всю
свою
жизнь.
Never
lived
beyond
their
means
Они
никогда
не
жили
по
средствам.
Nor
sought
assistance
from
their
friends
Они
не
искали
помощи
у
своих
друзей.
Yet
day
and
night
through
thick
and
thin
И
все
же
днем
и
ночью,
сквозь
огонь
и
воду.
They
work
life
out
just
to
keep
life
in
Они
отрабатывают
жизнь,
просто
чтобы
сохранить
ее.
No
matter
friends
whate'er
befall
Не
важно,
друзья,
что
с
ними
случится.
The
poor
folk
they
must
work
or
fall
Бедняки
они
должны
работать
или
падать
Through
frost
and
snow
through
sleet
and
wind
Сквозь
Мороз
и
снег
сквозь
слякоть
и
ветер
They
work
life
out
just
to
keep
life
in
Они
отрабатывают
жизнь,
просто
чтобы
сохранить
ее.
Do
you
see
the
women
how
make
the
gowns
Ты
видишь
женщин,
которые
шьют
платья?
For
those
in
other
parts
of
town
Для
тех,
кто
живет
в
других
частях
города.
It′s
a
picture
sorrowful
to
see
Это
печальная
картина.
And
I'm
sure
with
me
you
will
agree
И
я
уверен,
что
ты
со
мной
согласишься.
Meagre
is
our
daily
pay
Скудна
наша
ежедневная
плата.
To
feed
and
clad
a
family
with
Чтобы
прокормить
и
одеть
семью
...
She's
overworked
she′s
tired
and
thin
Она
переутомилась,
она
устала
и
исхудала.
She
works
life
out
just
to
keep
life
in
Она
работает
над
жизнью,
просто
чтобы
сохранить
ее.
No
matter
friends
whate′er
befall
Не
важно,
друзья,
что
с
ними
случится.
The
poor
folk
they
must
work
or
fall
Бедняки
они
должны
работать
или
падать
Through
frost
and
snow
through
sleet
and
wind
Сквозь
Мороз
и
снег
сквозь
слякоть
и
ветер
They
work
life
out
just
to
keep
life
in
Они
отрабатывают
жизнь,
просто
чтобы
сохранить
ее.
Oh
mischief
mine
where
do
you
roam
О
беда
моя
где
ты
бродишь
When
reason
called
you
weren't
at
home
Когда
звонил
рассудок
тебя
не
было
дома
If
you
take
cheese
from
off
the
rat
Если
ты
снимешь
сыр
с
крысы
Is
he
then
free
to
hunt
the
cat
Может
ли
он
охотиться
на
кошку
If
free
from
union′s
free
from
dues
Если
свободен
от
Союза
свободен
от
взносов
Are
you
free
from
choice
or
free
to
choose
Свободен
ли
ты
от
выбора
или
волен
выбирать?
Or
free
as
any
birds
blown
by
the
wind
Или
свободны,
как
птицы,
уносимые
ветром.
To
work
life
out
just
to
keep
life
in
Работать
над
жизнью,
просто
чтобы
сохранить
ее.
No
matter
friends
whate'er
befall
Не
важно,
друзья,
что
с
ними
случится.
The
poor
folk
they
must
work
or
fall
Бедняки
они
должны
работать
или
падать
Through
frost
and
snow
through
sleet
and
wind
Сквозь
Мороз
и
снег
сквозь
слякоть
и
ветер
They
work
life
out
just
to
keep
life
in
Они
отрабатывают
жизнь,
просто
чтобы
сохранить
ее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Carthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.