Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
con
esta
nos
vamos
hasta
lindo
estado
de
Sonora
And
with
this,
we
are
going
to
the
lovely
state
of
Sonora
Y
recuerden
que
esto
no
es
enfermedad
parientones
And
remember,
this
is
not
an
illness,
guys
Es
pura
violencia
It's
pure
violence
Camuflajeado
y
empecherado
Camouflaged
and
harnessed
Soy
gente
nueva
linea
del
chapo
I'm
a
new
person
from
Chapo's
line
Con
cuatro
radios
de
alta
frecuencia
With
four
high-frequency
radios
Muevo
a
mi
equipo
son
de
alto
rango
I
move
my
team,
they
are
high-ranking
Una
blindada
bien
alterada
An
armored
car,
well
altered
Pa'
burlar
enemigo
y
guachos
To
outsmart
the
enemy
and
the
cops
Soy
el
21
para
el
equipo
I'm
21
for
the
team
Buen
ojo
al
blanco
reconocido
Good
aim,
recognized
marksman
Bien
enfocado
y
bien
entrenado
Well
focused
and
well
trained
Por
un
señor
al
que
tanto
admiro
By
a
man
I
admire
so
much
Pues
es
el
lalo
de
quien
les
hablo
Because
it's
El
Lalo
I'm
talking
about
Una
gran
pieza
de
chaparrito
A
great
part
of
Chaparrito
Al
ojo
rojo
no
le
disparo
I
don't
shoot
at
the
red
eye
Al
de
color
nunca
le
e
fallado
I've
never
missed
the
colored
one
La
caseria
es
mi
pasatiempo
Hunting
is
my
hobby
Tiro
seguro
no
me
arrepiento
I
shoot
accurately,
I
have
no
regrets
De
ver
caer
al
enemigo
To
see
the
enemy
fall
Fue
mi
intencion
de
verlo
muerto
It
was
my
intention
to
see
him
dead
Y
no
que
no
se
podia
compa
neno
And
it
wasn't
impossible,
my
dear
friend
Ahi
le
va
un
saludote
por
ai
al
compadre
There's
a
big
greeting
for
my
buddy
Y
puro
Caitime
Sinaloa
plebes
And
only
Caitime
Sinaloa,
guys
Animo
compa
omar
Cheer
up,
buddy
Omar
Animo
delincuencia
Cheer
up,
criminals
Vamonos
pal'
charco
oiga
Let's
go
to
the
pond,
listen
Aver
tu
es
cierto
pues
yo
no
miento
Look,
it's
true,
because
I
don't
lie
Fiel
al
señor
siempre
al
100%
Loyal
to
the
boss,
always
100%
La
integridad
es
mi
prioridad
Integrity
is
my
priority
Para
matar
nunca
me
detengo
I
never
stop
to
kill
Cuido
y
protejo
guillo
y
manejo
I
take
care,
protect,
drive,
and
handle
Para
reaccionar
soy
muy
propenso
I'm
very
prone
to
react
Me
hablan
de
frente
bien
lo
respaldo
They
talk
to
me
directly,
I
support
them
well
Si
es
por
la
espalda
tengo
refuerzos
If
it's
behind
my
back,
I
have
reinforcements
El
R-5
es
mi
compadre
R-5
is
my
buddy
Carga
su
gente
con
armamento
He
carries
his
people
with
weapons
Tambien
el
4 un
miliciano
Also
4,
a
militiaman
No
es
de
palabras
pero
violento
He's
not
one
for
words,
but
he's
violent
Rancho
Caitime
como
te
extraño
Rancho
Caitime,
how
I
miss
you
A
mi
gente
nunca
la
e
olvidado
I've
never
forgotten
my
people
Desde
muy
lejos
yo
te
recuerdo
I
remember
you
from
far
away
Y
te
jure
te
hice
un
cumplimiento
And
I
swore,
I
fulfilled
my
promise
Limpiar
mi
lindo
Sinaloa
To
clean
up
my
beautiful
Sinaloa
Volver
a
ver
a
mis
lindos
viejos
To
see
my
beautiful
parents
again
Y
eso
es
de
la
gente
nueva
And
that's
from
the
new
people
Ahi
estubo
There
you
have
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.