Текст и перевод песни Martin Castillo - La Ultima Batalla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Batalla
The Last Battle
Tuve
una
vida
muy
dura
I
had
a
very
hard
life
Mi
escuela
fue
ruda,
escuela
de
las
calles
My
school
was
tough,
the
school
of
the
streets
Por
la
primera
y
segunda
Through
thick
and
thin
Por
si
tienen
dudas
In
case
you
have
any
doubts
Pueden
preguntarles
You
can
ask
them
El
camino
es
muy
angosto
The
path
is
very
narrow
Enemigos
y
socios
Enemies
and
partners
Allá
donde
anduve
Where
I
walked
Lo
digo
en
pocas
palabras
I'll
say
it
in
a
few
words
Yo
fui
de
los
Antrax
I
was
one
of
the
Antrax
Me
decian
el
Chube
They
called
me
Chube
Entre
naipes
y
cerveza
Among
cards
and
beer
Sentado
en
la
mesa,
era
muy
tranquilo
Sitting
at
the
table,
I
was
very
calm
En
el
portar
la
pechera
Wearing
a
vest
Y
charola
de
guerra,
era
muy
distinto
And
a
war
badge,
I
was
very
different
Desafiando
el
factor
miedo
Defying
the
fear
factor
Como
ave
entre
el
fuego
Like
a
bird
in
the
fire
Pasó
sin
quemarse
It
passed
without
burning
Llora
el
Chino
sin
consuelo
The
Chino
cries
inconsolably
El
Mayito,
el
Checo,
tu
compadre
el
Javi
Mayito,
Checo,
your
friend
Javi
El
virus
entró
en
acción
The
virus
went
into
action
El
fuego
detonó
The
fire
detonated
Pero
ya
fue
muy
tarde
But
it
was
too
late
El
primero
fue
el
Pedrón
The
first
was
Pedrón
Despues
cayó
el
Chube
y
tambien
el
Frankie
Then
Chube
and
Frankie
fell
too
Polvora
llevó
en
sus
manos
He
carried
gunpowder
in
his
hands
Nunca
le
temblaron
en
cada
descarga
They
never
trembled
in
each
discharge
Pero
entre
el
fuego
y
la
gloria
perdió
mi
pistola
But
between
fire
and
glory
I
lost
my
gun
La
última
batalla
The
last
battle
Y
esto
se
va
hasta
Culiacán,
Sinaloa
And
this
goes
all
the
way
to
Culiacán,
Sinaloa
Desde
Los
Angeles,
California
From
Los
Angeles,
California
En
mi
sangre
traigo
rabia
I
carry
rage
in
my
blood
Si
eran
de
los
Antrax
debian
respetarlos
If
they
were
from
the
Antrax
they
should
have
respected
them
Querían
manchar
su
memoria
They
wanted
to
stain
their
memory
Con
falsas
historias
para
disfrazarlos
With
false
stories
to
disguise
them
Fuiste
escolta
personal
You
were
a
personal
escort
Compañero
leal
Loyal
companion
En
las
buenas
y
malas
Through
good
times
and
bad
La
verdad
fue
mortal
The
truth
was
deadly
Pero
seguirán,
lluvia
de
metrallas
But
they
will
go
on,
a
hail
of
bullets
No
olvidaré
a
mis
amigos
I
will
not
forget
my
friends
Ese
sacrificio
que
hicieron
por
mí
That
sacrifice
they
made
for
me
Con
mi
vida
yo
les
pago
With
my
life
I
will
repay
them
Y
un
mejor
trabajo
no
puedo
pedir
And
a
better
job
I
could
not
ask
for
Las
cosas
están
muy
mal
Things
are
very
bad
Las
voy
arreglar
con
sangre
y
con
plomo
I
will
fix
them
with
blood
and
lead
Fueron
y
serán
mi
gente
They
were
and
will
be
my
people
Lo
afirmá
por
siempre
el
Mayito
gordo
Mayito
Gordo
affirms
it
forever
Mis
hijos
pueden
decir
My
children
can
say
Que
siempre
los
quize
llevar
de
mi
mano
That
I
always
wanted
to
lead
them
by
the
hand
Que
su
padre
fue
un
gran
hombre
That
their
father
was
a
great
man
Y
que
dejen
mi
nombre
sobre
un
obituario
And
that
they
leave
my
name
on
an
obituary
Ser
escolta
fue
mi
vida
Being
an
escort
was
my
life
Cumplí
la
consigna,
eso
no
lo
duden
I
fulfilled
the
assignment,
do
not
doubt
that
Nos
vemos
en
la
oficina
We'll
see
you
in
the
office
Abajo
o
arriba
Downstairs
or
upstairs
Se
los
dice
el
Chube
Chube
says
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geovani Cabrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.