Martin Deschamps - Mon chien est mort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Martin Deschamps - Mon chien est mort




Mon chien est mort
My dog is dead
Comment ça que t'es partie
How come you left
J'pensais que tu resterais tout l'temps
I thought you'd stay forever
Mais c'est plus comme avant
But it's not like before
Quand on se laissait pour se reprendre
When we used to let go to hold on to each other again
J'ai mis mon coeur en file d'attente
I put my heart in a queue
Pour pouvoir rêver en silence
To be able to dream in silence
En silence
In silence
Je l'sais qu'je me répète
I know I'm repeating myself
Je l'sais que ça a peut-être
I know it probably
Même plus d'importance pour toé
Doesn't matter to you anymore
Ça fait deux ans
It's been two years
Deux ans, ça j'l'sais
Two years, I know
Que t'es heureuse sans moé
That you're happy without me
Mais on n'écrit pas pour être compris
But we don't write to be understood
On écrit pour se comprendre
We write to understand ourselves
{Refrain:}
{Chorus:}
C'faque j'vas sortir mon crayon
So I'm going to take out my pencil
Pis j'vas réinventer des paroles
And I'm going to reinvent some lyrics
Sur c'te maudite feuille lignée de chimère
On this damn sheet of lined chimera
Pis j'vas m'apercevoir que ma chanson
And I'm going to realize that my song
C'est quasiment une prière
Is almost a prayer
Mais combien va falloir j'en écrive de tounes
But how many songs will I have to write
Pour te plaire
To please you
J'arrive même pas à me souvenir
I can't even remember
De la dernière fois que tu m'as vu rire
The last time you saw me laugh
M'as-tu finir par en revenir
Have you finished getting over it
Pis quand j'vas ailleurs c'est pas plus beau
And when I go elsewhere it's no better
Le cul c'pas assez, l'amour c'est trop
Sex isn't enough, love is too much
On dirait que j'peux plus m'ouvrir
I can't seem to open up anymore
Comment ça que tu m'as pas dit
How come you didn't tell me
Que ça serait plus jamais pareil
That it would never be the same again
Plus jamais le soleil
Never the sun again
Entre deux lendemains
Between two tomorrows
Moi qui avais tellement peur du noir
I who was so afraid of the dark
J'ai jamais su retrouver mon chemin
I never found my way again
J'avais besoin que tu tiennes ma main
I needed you to hold my hand
{Au Refrain}
{To Chorus}
Oublie que je chante une chanson d'amour
Forget that I'm singing a love song
Oublie que l'on a pris tous les détours
Forget that we took all the detours
Oublie qu'on a été ensemble
Forget that we were together
Oublie donc tout ce qui fait qu'on se ressemble
Forget everything that makes us alike
Oublie les matins qui finissaient plus
Forget the mornings that never ended
Tout ce qu'on s'est donné
Everything we gave each other
Tout ce qu'on s'est repris
Everything we took back
Oublie la peur, oublie la sueur
Forget the fear, forget the sweat
Pis dis-moé que mon chien est mort
And tell me that my dog is dead
Que mon chien est mort
That my dog is dead
Dis-moé que mon chien est mort
Tell me that my dog is dead





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Richard Pelland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.