Текст и перевод песни Martin Deschamps - Mon chien est mort
Mon chien est mort
My dog is dead
Comment
ça
que
t'es
partie
How
come
you
left
J'pensais
que
tu
resterais
tout
l'temps
I
thought
you'd
stay
forever
Mais
c'est
plus
comme
avant
But
it's
not
like
before
Quand
on
se
laissait
pour
se
reprendre
When
we
used
to
let
go
to
hold
on
to
each
other
again
J'ai
mis
mon
coeur
en
file
d'attente
I
put
my
heart
in
a
queue
Pour
pouvoir
rêver
en
silence
To
be
able
to
dream
in
silence
Je
l'sais
qu'je
me
répète
I
know
I'm
repeating
myself
Je
l'sais
que
ça
a
peut-être
I
know
it
probably
Même
plus
d'importance
pour
toé
Doesn't
matter
to
you
anymore
Ça
fait
deux
ans
It's
been
two
years
Deux
ans,
ça
j'l'sais
Two
years,
I
know
Que
t'es
heureuse
sans
moé
That
you're
happy
without
me
Mais
on
n'écrit
pas
pour
être
compris
But
we
don't
write
to
be
understood
On
écrit
pour
se
comprendre
We
write
to
understand
ourselves
C'faque
j'vas
sortir
mon
crayon
So
I'm
going
to
take
out
my
pencil
Pis
j'vas
réinventer
des
paroles
And
I'm
going
to
reinvent
some
lyrics
Sur
c'te
maudite
feuille
lignée
de
chimère
On
this
damn
sheet
of
lined
chimera
Pis
j'vas
m'apercevoir
que
ma
chanson
And
I'm
going
to
realize
that
my
song
C'est
quasiment
une
prière
Is
almost
a
prayer
Mais
combien
va
falloir
j'en
écrive
de
tounes
But
how
many
songs
will
I
have
to
write
Pour
te
plaire
To
please
you
J'arrive
même
pas
à
me
souvenir
I
can't
even
remember
De
la
dernière
fois
que
tu
m'as
vu
rire
The
last
time
you
saw
me
laugh
M'as-tu
finir
par
en
revenir
Have
you
finished
getting
over
it
Pis
quand
j'vas
ailleurs
c'est
pas
plus
beau
And
when
I
go
elsewhere
it's
no
better
Le
cul
c'pas
assez,
l'amour
c'est
trop
Sex
isn't
enough,
love
is
too
much
On
dirait
que
j'peux
plus
m'ouvrir
I
can't
seem
to
open
up
anymore
Comment
ça
que
tu
m'as
pas
dit
How
come
you
didn't
tell
me
Que
ça
serait
plus
jamais
pareil
That
it
would
never
be
the
same
again
Plus
jamais
le
soleil
Never
the
sun
again
Entre
deux
lendemains
Between
two
tomorrows
Moi
qui
avais
tellement
peur
du
noir
I
who
was
so
afraid
of
the
dark
J'ai
jamais
su
retrouver
mon
chemin
I
never
found
my
way
again
J'avais
besoin
que
tu
tiennes
ma
main
I
needed
you
to
hold
my
hand
Oublie
que
je
chante
une
chanson
d'amour
Forget
that
I'm
singing
a
love
song
Oublie
que
l'on
a
pris
tous
les
détours
Forget
that
we
took
all
the
detours
Oublie
qu'on
a
été
ensemble
Forget
that
we
were
together
Oublie
donc
tout
ce
qui
fait
qu'on
se
ressemble
Forget
everything
that
makes
us
alike
Oublie
les
matins
qui
finissaient
plus
Forget
the
mornings
that
never
ended
Tout
ce
qu'on
s'est
donné
Everything
we
gave
each
other
Tout
ce
qu'on
s'est
repris
Everything
we
took
back
Oublie
la
peur,
oublie
la
sueur
Forget
the
fear,
forget
the
sweat
Pis
dis-moé
que
mon
chien
est
mort
And
tell
me
that
my
dog
is
dead
Que
mon
chien
est
mort
That
my
dog
is
dead
Dis-moé
que
mon
chien
est
mort
Tell
me
that
my
dog
is
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Richard Pelland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.