Martin Elias Y Rolando Ochoa - Me Dominan Tus Ojos - перевод текста песни на немецкий

Me Dominan Tus Ojos - Rolando Ochoa , Martín Elias перевод на немецкий




Me Dominan Tus Ojos
Deine Augen beherrschen mich
Mientras que tu en las fechas especiales te olvidabas de mi
Während du mich an besonderen Tagen vergessen hast,
La otra persona con simples detalles alegraba mi corazón
hat die andere Person mit einfachen Details mein Herz erfreut.
Mientras que tu con palabras groseras me alejabas de ti
Während du mich mit unhöflichen Worten von dir wegstießest,
La otra persona decía te extraño hoy quiero verte mi amor
sagte die andere Person: "Ich vermisse dich, heute möchte ich dich sehen, meine Liebe."
Poquito a poquito me fuiste perdiendo y ahora que reclama
Stück für Stück hast du mich verloren, und was beschwerst du dich jetzt?
Quisiste que fuera el payaso de tu circo y no me da la gana
Du wolltest, dass ich der Clown in deinem Zirkus bin, und dazu habe ich keine Lust.
Y vea que vaina rara ahora que no quiero si quiere conmigo
Und sieh mal, wie seltsam, jetzt, wo ich nicht mehr will, willst du mit mir.
Ya no me interesas cojee tus maletas y busca otro camino
Du interessierst mich nicht mehr, nimm deine Koffer und such dir einen anderen Weg.
Coro
Refrain
Ábrete que ya encontré la que a mi me gusta, me gusta
Hau ab, denn ich habe schon die gefunden, die mir gefällt, mir gefällt.
ábrete porque contigo no quiero nada ya nada
Hau ab, denn mit dir will ich nichts mehr, gar nichts mehr.
Lo que no sirve se bota pa toda la vida, la vida
Was nichts taugt, wird für immer weggeworfen, für immer.
Dios te bendiga no insista no hay mas palabra
Gott segne dich, bestehe nicht darauf, es gibt keine weiteren Worte.
Y no creas que hay amargura aquí en mi corazón
Und glaube nicht, dass Bitterkeit in meinem Herzen ist,
Porque quien debe amargarse es aquel
denn wer verbittert sein sollte, ist derjenige,
Que en su arrogancia pierde un gran amor
der in seiner Arroganz eine große Liebe verliert.
Y ábrete que ya encontré la que a mi me gusta me gusta
Und hau ab, denn ich habe schon die gefunden, die mir gefällt, mir gefällt.
ábrete porque contigo no quiero es nada ya nada
Hau ab, denn mit dir will ich nichts mehr, gar nichts mehr.
(Y no es dar el paso es dejar la huella)
(Und es geht nicht darum, den Schritt zu wagen, sondern darum, Spuren zu hinterlassen)
II
II
Como fui yo quien te abrió de ta-quito no lo esperabas verdad
Da ich es war, der dich eiskalt abserviert hat, hast du das nicht erwartet, oder?
(Jaja) pensaste que la traga que tenia
(Haha) Du dachtest, die Schwärmerei, die ich für dich hatte,
La iba a tener por la eternidad soy un sensible ante tus encantos
würde ewig dauern, ich bin empfänglich für deine Reize,
No te lo puedo negar, ahora si quieres hacerme de todo
das kann ich nicht leugnen. Jetzt willst du alles mit mir machen,
Pero yo no quiero ya
aber ich will nicht mehr.
Ahora hasta tus padres llaman a decirme que te estas muriendo
Jetzt rufen sogar deine Eltern an, um mir zu sagen, dass du stirbst.
Pero ya no hay forma de que cambie lo que esta en mis
Aber es gibt keine Möglichkeit, dass ich ändere, was in meinen
Pensamientos a ellos los respetos y se dieron cuenta cuanto
Gedanken ist. Ich respektiere sie, und sie haben gemerkt, wie sehr
Quise amarte pero ya no creo que tu vuelvas a probar
ich dich lieben wollte, aber ich glaube nicht, dass du jemals wieder
Este chocolate
diese Schokolade probieren wirst.
Coro
Refrain
Ábrete que ya encontré la que a mi me gusta, me gusta
Hau ab, denn ich habe schon die gefunden, die mir gefällt, mir gefällt.
ábrete porque contigo no quiero nada ya nada
Hau ab, denn mit dir will ich nichts mehr, gar nichts mehr.
Lo que no sirve se bota pa toda la vida, la vida
Was nichts taugt, wird für immer weggeworfen, für immer.
Dios te bendiga no insista no hay mas palabra
Gott segne dich, bestehe nicht darauf, es gibt keine weiteren Worte.
Y no creas que hay amargura aquí en mi corazón
Und glaube nicht, dass Bitterkeit in meinem Herzen ist,
Porque quien debe amargarse es aquel
denn wer verbittert sein sollte, ist derjenige,
Que en su arrogancia pierde un gran amor
der in seiner Arroganz eine große Liebe verliert.
Ábrete que ya encontré la que a mi me gusta, me gusta
Hau ab, denn ich habe schon die gefunden, die mir gefällt, mir gefällt.
ábrete porque contigo no quiero nada ya nadaaaa
Hau ab, denn mit dir will ich nichts mehr, gar nichts meeeehr.
Y no creas que hay amargura aquí en mi corazón
Und glaube nicht, dass Bitterkeit in meinem Herzen ist,
Porque quien debe amargarse es aquel
denn wer verbittert sein sollte, ist derjenige,
Que en su arrogancia pierde un gran amor
der in seiner Arroganz eine große Liebe verliert.





Авторы: Martin Elias Diaz Acosta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.